Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 17日はどこに行こうかな〜。色々調べておくね。何円くらいでインターネットカフェに泊まれるの?昨日安いホテルがないか探してたんだ。1900円くらいから泊まれ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 transcontinents さん el_monee さん kanako0128 さん eiyaku1 さん [削除済みユーザ] さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

caph328による依頼 2015/04/19 18:10:41 閲覧 2600回
残り時間: 終了

17日はどこに行こうかな〜。色々調べておくね。何円くらいでインターネットカフェに泊まれるの?昨日安いホテルがないか探してたんだ。1900円くらいから泊まれる安いカプセルホテルを見つけたけど、男女分かれてる。

ちょっと変なこと聞いてもいい?アメリカ人ってみんなアンダーヘアを剃るの?笑 脱毛したいよ〜。だって自分では綺麗に剃れないよ。今のままじゃ見せられない!笑

今私はあなたといて心地いいよ。

仕事中に今日の晩御飯何かな〜って考えてた。いつも美味しい料理を作ってくれてありがとう。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/04/19 18:17:26に投稿されました
When shall we go on 17th? I'll check things up. How much does it cost to stay at the internet cafe? I was looking for cheap hotel yesterday. I found reasonable capsule hotel which you can stay at from 1,900JPY, but men and women are separate.

Can I ask you a weird thing? Do all Americans shave genital hair? LOL I want to have my hair removed---. Because I can't shave it neatly. I cannot show it as it is now! LOL

I feel comfortable to be with you now.

I was wondering what will be for dinner tonight during work. Thank you always for cooking delicious meals.
el_monee
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/04/19 18:19:44に投稿されました
Let's see where to go on the 17th. I will try to find some. How much it cost to stay overnight at the internet cafe? Yesterday I was try whether cheap hotel available. I found cheap capsule hotel for about 1,900 Yen per night, but men and women are separated.

Is it OK if I ask a little weird question? Are American shave their pubic hair? Haha..I want to do the hair removal. I can not shave cleanly by myself. I can not show you like this! :-)

I feel comfortable with you.

I think about what to eat for dinner during my working time. Thank you for always making me a delicious meal.
kanako0128
評価 51
翻訳 / 英語
- 2015/04/19 18:21:17に投稿されました
Where shall we go on 17th? I will research some. How much will it cost to stay at internet café>
I was looking for some cheap hotels yesterday. I found a capsule hotel which costs about 1900yen, but men and women are separated.
Can I ask you weird question? Is it normal to shave the public hair? I wanna get hair removal done at beauty shop!
Because I can't do it well by myself. I can't show you how I am now.

I am comfortable being with you now.

I was thinking what was for dinner today during work. Thank you for cooking nice food all the time.
eiyaku1
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2015/04/19 18:17:45に投稿されました
Where shall we go on the 17th? I'll check around, okay! How much does it cost to stay at an internet cafe? Last night I searched to see if there was a cheap hotel. I found a capsule hotel where we can stay for about 1900 yen a night, but it's gender divided.

Can I ask you a weird question? Do all American's shave their pubic hair? I wanna cut mine! But I can't cut it nicely by myself. I can't let you see how I have it now, lol.

I'm feel so happy being with you.

While at work I wondered about you were going to do for dinner tonight. Thank you for always cooking such great food.
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/04/19 19:13:02に投稿されました
To Where will I go on 17. I will investigate various spot. How much
I can stay at an internet café? I was searching a cheap hotel yesterday. I found out a hotel with individual sleeping cells at which I can stay from 1900 yen but a man and a woman cannot stay at there together.

Do you question a strange thing? Do all American people shave pubes? I want depilation because I cannot shave pubes by myself beautifully. I cannot show you my sexual organs at a present condition.

I am comfortable to be with you.

I was thinking what today's dinner is during work. Thank you for making delicious dishes always.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。