Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 【ミュージックカード】タイトル未定★イトーヨーカドー専売商品★ テキスト2 絵柄:全8種(個別ver.7種/集合ver.1種) ★ミュージック...

この日本語から英語への翻訳依頼は sophia24 さん elephantrans さん nattoscar さん syc333 さん yukoroch807 さん siennajo さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 12件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1169文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 14時間 4分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2015/03/03 18:43:04 閲覧 2895回
残り時間: 終了

【ミュージックカード】タイトル未定★イトーヨーカドー専売商品★
テキスト2
絵柄:全8種(個別ver.7種/集合ver.1種)

★ミュージック・カードはイトーヨーカドー限定での販売となります★
※第4弾のミュージック・カードご予約開始日は後日ご案内致します。

<「ミュージック・カード」とは??>
シングル、アルバム音源等の音楽コンテンツを「CD」ではなく「カード型」でお届けする商品。
カードご購入後、スマートフォン(Android, iPhone)、PCで特設サイトにアクセス!

syc333
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/03 21:54:31に投稿されました
[Music Card] title to be confirmed ★ Ito-Yokado Exclusive Products ★
Text 2
Picture: Total 8 types (individual ver. 7 types / group ver. 1 type)

★ Music card will be only sold at Ito-Yokado ★
※ Start date of reservation of 4th music card will be announced later.

<"Music Card" is??>
Product which deliver music contents like single, album tracks etc. not in "CD", but in "Card".
After purchasing the card , access the special sites by smartphone (Android, iPhone), PC!
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
sophia24
評価 60
翻訳 / 英語
- 2015/03/03 19:44:44に投稿されました
[Music card] title to be decided
*Ito Yokado limited edition*
Text 2
Picture: 8 types in all (7 types of individual version/1 type of group version)

*The music card will only be sold at Ito Yokado*
*The reservation start date for the 4tg music card will be informed at a later date.

What is a "music card"??
Music card contains music contents such as single and album tunes in a "card", and not "CD."
After purchasing the card, please access the special website via your smartphone (Android, iPhone)!

カード裏面記載のギフトコードを入力すれば、その場ですぐに音楽コンテンツをダウンロードして楽しむことが可能な商品です♪


<使用上のご注意>
本品はスマートフォン,パソコン向け商品です。(フィーチャーフォンからはご利用頂けません。)
スマートフォンをご利用のお客様は、コンテンツダウンロードにmu-moアプリ(無料)が必要となります。

sophia24
評価 60
翻訳 / 英語
- 2015/03/03 21:34:13に投稿されました
You can download and enjoy the music contents immediately after entering the gift code on the back of the music card!

Precautions for use:
This is a product to be used on smartphones and PC. (You cannot use it on feature phones.)
Smartphone users will need to download the mu-mo application (free of charge) after downloading the contents.
★★★★☆ 4.0/1
syc333
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/03 21:50:13に投稿されました
If you enter the gift code described on the back of the card, you can immediately download the music content and enjoy it ♪

<Precautions>
This product is for smartphone and personal computer. (Not available for feature phones.)
Customers using smartphone require the installation of recommended apps (free).
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

mu-moアプリをまだインストールされていない方は、https://sp-m.mu-mo.net/guide/app/ からアクセスし、
アプリをインストールしてください。

ダウンロードには別途通信料がかかります。
再発行・返金・補償などはできません。
日本国内専用です。
利用期間、販売価格などは、予告なく変更される場合があります。

sophia24
評価 60
翻訳 / 英語
- 2015/03/03 21:39:35に投稿されました
If you haven't installed the mu-mo application yet, please access https://sp-m.mu-mo.net/guide/app/ and install the application.

There will be an additional data communication fee required for the download.
We will not reissue, refund, or compensate for this card.
This is for domestic use inside Japan only.
The usage period or retail price may be changed without preliminary notice.
syc333
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/03 21:47:41に投稿されました
Customers who have not install mu-mo app, please access https: access from //sp-m.mu-mo.net/guide/app/,
and install the app.

It takes additional communication fee to download.
Re-issuance and repayment compensation is not allowed.
Exclusive use in Japan.
In the available period, sales price, etc., may subject to change without notice.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

<推奨環境>
スマートフォンOS:iOS6以上、Android2.2以上
パソコンOS:Windows Vista、Windows 7およびMacintosh OS10.4以上
※対応機種はこちら http://sp-m.mu-mo.net/pub/supportPhone/

<ダウンロード方法>
1. ダウンロードサイト http://mu-ca.net/ にアクセス(直接入力または二次元バーコードより)
2. 本品記載のPINコードを入力下さい。

sophia24
評価 60
翻訳 / 英語
- 2015/03/03 21:44:49に投稿されました
<Recommended environment>
Smartphone OS: iOS6 or over, Android 2.2 or over
PC OS: Windows Vista, Windows 7, Macintosh OS10.4 or over
*See here for supported models: http://sp-m.mu-mo.net/pub/supportPhone/

<How to download>
1. Access download site http://mu-ca.net/ (by entering address directly or 2D barcode)
2. Enter the PIN code written on the product.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
nattoscar
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/03 22:39:43に投稿されました
(Recommended System Requirements)
Smart phone OS:iOS6 or later, Android2.2 or later
Computer OS:Windows Vista, Windows 7 and Macintosh OS10.4 or later
※ Please visit http://sp-m.mu-mo.net/pub/supportPhone/ for supported devices list.

(Download Method)
1. Access the download site by logging on to http://mu-ca.net/ (Alternatively, direct access from QR Code).
2. Please enter the product registration PIN code.
★★★★☆ 4.0/1
elephantrans
評価 50
翻訳 / 英語
- 2015/03/03 19:52:19に投稿されました
<Recommended Environments>
OS for Smart Phones: iOS6 and over, Android2.2 and over
OS for Personal Computers: Windows Vista, Windows 7 and Macintosh OS10.4 and over
* Applicable models are HERE; http://sp-m.mu-mo.net/pub/supportPhone/

<How to download>
1. Access to the download site, http://mu-ca.net/ (by direct entry or two dimensional code).
2. Enter the PIN code described on the item.
★★★★★ 5.0/1

3. ダウンロード画面からコンテンツをダウンロードし、お楽しみください。

<注意事項>
スマートフォンをご利用のお客様は、コンテンツダウンロードにmu-moアプリ(無料)が必要となります。
mu-moアプリをまだインストールされていない方は、
https://sp-m.mu-mo.net/guide/app/ からアクセスし、アプリをインストールしてください。
また、アプリ及びコンテンツのダウンロードには別途通信費がかかります。

syc333
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/03 21:47:10に投稿されました
3. Download the content from the download screen, please enjoy it.

<Notes>
Customers using the smartphone need to use mu-mo app (free) in order to download the content.
Who has not yet installed mu-mo app,
please access from https://sp-m.mu-mo.net/guide/app/ ,and install the app.
In addition, downloading the app and content take additional communication costs.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
yukoroch807
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/04 00:16:56に投稿されました
3. Download the contents at the download scree. We hope you enjoy it.

<Warning>
Smart phone users need mu-mo application (Free) to download the contents.
If you have not installed mu-mo application, please download it at https://sp-m.mu-mo.net/guide/app/
Also, downloading the application and the contents will cost you correspondence fees separately.

★ミュージック・カードはイトーヨーカドー限定での販売となります★
数量限定販売となりますので、ご予約はお早めに!

※ミュージック・カードは取り扱いのない店舗もございます。
下記「ミュージック・カード取扱店」をご確認下さい。
※お電話でのご予約は承っておりませんので、ご了承下さい。
※各店予定数量達し次第、ご予約販売は終了とさせて頂きます。

yukoroch807
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/04 00:23:52に投稿されました
★Music cards are available only at Ito-Yokado★
Since the number is limited, please make a reservation soon!

*There are some branches that do not sell the music cards.
Please check "stores that sell music cards" below.
*Please understand that we are not accepting any reservation via phone.
*We will finish the advance sale when scheduled quantities at each store have been fulfilled.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
siennajo
評価 52
翻訳 / 英語
- 2015/03/04 08:46:44に投稿されました
★ Music card is limited for the purchase of Ito-Yokado★
Since it is the limited offer, please make reservations as soon as possible!

※ There are stores without having music cards.
Please check the following "music card dealer".
※ Because we do not accept reservations by phone, please understand.
※ As soon as reached planned quantity of each store, the reservation ends.

クライアント

備考

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。