Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 1 Review / 2015/03/03 21:44:49

sophia24
sophia24 60 初めまして、sophia24と申します。 中高時代を英語圏で過ごしたバイ...
日本語

<推奨環境>
スマートフォンOS:iOS6以上、Android2.2以上
パソコンOS:Windows Vista、Windows 7およびMacintosh OS10.4以上
※対応機種はこちら http://sp-m.mu-mo.net/pub/supportPhone/

<ダウンロード方法>
1. ダウンロードサイト http://mu-ca.net/ にアクセス(直接入力または二次元バーコードより)
2. 本品記載のPINコードを入力下さい。

英語

<Recommended environment>
Smartphone OS: iOS6 or over, Android 2.2 or over
PC OS: Windows Vista, Windows 7, Macintosh OS10.4 or over
*See here for supported models: http://sp-m.mu-mo.net/pub/supportPhone/

<How to download>
1. Access download site http://mu-ca.net/ (by entering address directly or 2D barcode)
2. Enter the PIN code written on the product.

レビュー ( 1 )

cielo_translation 61 2015年3月に英日翻訳でJTFほんやく検定3級を取得(翻訳士) 大学で...
cielo_translationはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/03/06 17:32:11

元の翻訳
<Recommended environment>
Smartphone OS: iOS6 or over, Android 2.2 or over
PC OS: Windows Vista, Windows 7, Macintosh OS10.4 or over
*See here for supported models: http://sp-m.mu-mo.net/pub/supportPhone/

<How to download>
1. Access download site http://mu-ca.net/ (by entering address directly or 2D barcode)
2. Enter the PIN code written on the product.

修正後
<Recommended environment>
Smartphone OS: iOS6 or later, Android 2.2 or later
PC OS: Windows Vista, Windows 7, Macintosh OS10.4 or later
*See here for supported models: http://sp-m.mu-mo.net/pub/supportPhone/

<How to download>
1. Access download site http://mu-ca.net/ (by entering address directly or by using 2D bar code)
2. Enter the PIN code printed on the product.

sophia24 sophia24 2015/03/06 17:59:59

Thank you for the review! over→later参考にさせて頂きます。

コメントを追加
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。