Be honest, there were something broken with this watch.
I want a refund, take a look what just happen.
See picture below.
I started the chrono and the seconds hand just fall.
Waiting for your comment urgently.
Translation / Japanese
- Posted at 30 Jan 2015 at 12:17
正直なところ、この時計のどこか壊れています。
返金して頂きたいので、どんな状態か目を通してください。
下記の写真をご覧ください。
クロノを使い始めたら、秒針が落ちました。
至急、ご意見をお聞かせください。
返金して頂きたいので、どんな状態か目を通してください。
下記の写真をご覧ください。
クロノを使い始めたら、秒針が落ちました。
至急、ご意見をお聞かせください。
★★★★★ 5.0/2
Translation / Japanese
- Posted at 30 Jan 2015 at 12:15
正直言って、この腕時計は何かが壊れています。
写真を参照の上、返金をお願いします。
クロノグラフを開始したとたん、秒針が落ちました。
至急返信をください。
写真を参照の上、返金をお願いします。
クロノグラフを開始したとたん、秒針が落ちました。
至急返信をください。
★★★★☆ 4.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 30 Jan 2015 at 12:17
正直に言うと、この時計は壊れています。
私は返金し、何が起こったのかを見たいです。
下記の写真を見てください。
私がクロノメーターと秒針を触り始めるとすぐ取れました。
至急コメントお願いします。
私は返金し、何が起こったのかを見たいです。
下記の写真を見てください。
私がクロノメーターと秒針を触り始めるとすぐ取れました。
至急コメントお願いします。
★★★★☆ 4.0/1