Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 30 Jan 2015 at 12:15
English
Be honest, there were something broken with this watch.
I want a refund, take a look what just happen.
See picture below.
I started the chrono and the seconds hand just fall.
Waiting for your comment urgently.
Japanese
正直言って、この腕時計は何かが壊れています。
写真を参照の上、返金をお願いします。
クロノグラフを開始したとたん、秒針が落ちました。
至急返信をください。
Reviews ( 1 )
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★
01 Feb 2015 at 16:29
original
正直言って、この腕時計は何かが壊れています。
写真を参照の上、返金をお願いします。
クロノグラフを開始したとたん、秒針が落ちました。
至急返信をください。
corrected
正直言って、この腕時計は何かが壊れています。
何か起こっているのかご覧ください。下記の写真を参照の上、返金をお願いします。
クロノグラフを開始したとたん、秒針が落ちました。
至急ご意見をください。
良いと思います。