Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 30 Jan 2015 at 12:15

emshk
emshk 52
English

Be honest, there were something broken with this watch.

I want a refund, take a look what just happen.
See picture below.

I started the chrono and the seconds hand just fall.

Waiting for your comment urgently.

Japanese

正直言って、この腕時計は何かが壊れています。

写真を参照の上、返金をお願いします。

クロノグラフを開始したとたん、秒針が落ちました。

至急返信をください。

Reviews ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★ 01 Feb 2015 at 16:29

original
正直言って、この腕時計は何かが壊れています。

写真を参照の上、返金をお願いします。

クロノグラフを開始したとたん、秒針が落ちました。

至急返信をください。

corrected
正直言って、この腕時計は何かが壊れています。

何か起こっているのかご覧ください。下記の写真を参照の上、返金をお願いします。

クロノグラフを開始したとたん、秒針が落ちました。

至急ご意見をください。

良いと思います。

Add Comment