Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Be honest, there were something broken with this watch. I want a refund, tak...

This requests contains 205 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tairyoumatsuri , emshk , uckey ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 30 Jan 2015 at 12:09 1921 views
Time left: Finished

Be honest, there were something broken with this watch.

I want a refund, take a look what just happen.
See picture below.

I started the chrono and the seconds hand just fall.

Waiting for your comment urgently.

正直なところ、この時計のどこか壊れています。

返金して頂きたいので、どんな状態か目を通してください。
下記の写真をご覧ください。

クロノを使い始めたら、秒針が落ちました。

至急、ご意見をお聞かせください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime