Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Be honest, there were something broken with this watch. I want a refund, tak...
Original Texts
Be honest, there were something broken with this watch.
I want a refund, take a look what just happen.
See picture below.
I started the chrono and the seconds hand just fall.
Waiting for your comment urgently.
I want a refund, take a look what just happen.
See picture below.
I started the chrono and the seconds hand just fall.
Waiting for your comment urgently.
Translated by
tairyoumatsuri
正直なところ、この時計のどこか壊れています。
返金して頂きたいので、どんな状態か目を通してください。
下記の写真をご覧ください。
クロノを使い始めたら、秒針が落ちました。
至急、ご意見をお聞かせください。
返金して頂きたいので、どんな状態か目を通してください。
下記の写真をご覧ください。
クロノを使い始めたら、秒針が落ちました。
至急、ご意見をお聞かせください。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 205letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $4.62
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
tairyoumatsuri
Starter