Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We are sorry that the product has not been delivered to you. We shipped it o...

This requests contains 236 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , gelito_111379 , junko-k ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by fujirock at 18 Jan 2015 at 14:27 2728 views
Time left: Finished

この度は商品が届かずに申し訳ありません
商品は12月6日に発送済みです
ただ現状届いていないことを考えると
今後も届かない可能性があります
これ以上お客様を心配させるわけにはいかないので
すぐに返金対応したいと思います
宜しいでしょうか

後程eBayから同意の連絡があると思います
そちらに返答頂けると取引は正常に終了します
もちろんお客様にマイナスになることはありません
どうか宜しくお願い致します

大変申し訳ないのですが
こちらの商品は私のショップでは扱っていません
他のショップを御利用下さい

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 18 Jan 2015 at 14:30
We are sorry that the product has not been delivered to you.
We shipped it on December 6.
However, as it has not been delivered as of today, it may not arrive in the future.
As we cannot afford to keep you worried, we would like to issue you a refund right away.
Is that all right with you?

Later eBay will contact you asking you to agree.
If you respond to it, the transaction will be completed correctly.
Of course, it will not affect you negatively.
Thank you in advance.

We are very sorry, but we do not handle this product.
Please make a purchase at another shop.
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Jan 2015 at 14:31
Please accept our apologies that the item did not reach to you.
The item has been shipped on December 6.
However, considering the situation, it may not get delivered to you in the end.
Because we would hate to worry you, I would like to issue a refund immediately.
Please kindly advise if it is okay with you.

Later on, eBay would contact you for your approval request.
Please respond to it and the transaction will end normally.
And, of course, it would not cause you any disadvantage at all.
Thank you for your kind understanding.

I am very sorry, but this item is not sold at our shop.
Please order from other shops.
gelito_111379
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Jan 2015 at 14:33
I am very sorry that the product did not arrive.
The product was shipped last December 6.
But when I think about the product not arriving this time, then it might also be the case in the future.
So to avoid worrying you more, I will issue you a refund asap.
So what do you think?

You will receive an agreement communication email from eBay afterwards.
The transaction will end normally once you respond to the email.
Of course, this won't be taken against you.
I ask for your support on this matter.

I am very sorry, but my shop does not handle this product.
Please kindly check with other shops.
★★★☆☆ 3.5/2
junko-k
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Jan 2015 at 14:34
I am sorry that the goods haven't been delivered to you yet.
It was despatched on 6th December.
However, it might be possible that it won't reach you in the future considering the current situation.
I would like to refund as I cannot make you concerened anymore.
Will it be OK with you?

Your will be contaced by eBay later on about an agreement.
The transaction will be finalised properly after you reply to them.
Of course, it will not cause you any negative effect.
Thank you for your cooperation.

I am very sorry, but my shop doesn't deal with this product.
Please contact other shops.
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime