Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] [Osaka] A shake-hands event will be held to celebrate the release of "Charmin...

This requests contains 573 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( sujiko , doctoryusuke , hitomi-kumai , dpangga , kkmak , mynameisyuri ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by nakagawasyota at 14 Dec 2014 at 16:25 1717 views
Time left: Finished

【大阪】伊藤千晃プロデュースブランド「Charming Kiss」コスメライン発売記念握手会決定!

12月6日(土)
大阪会場
(対象店舗:キディランド梅田、ドンキ梅田、道頓堀、ウーマニア)

一部:13:00~14:30
二部:15:30~17:00

伊藤千晃プロデュースブランド「Charming Kiss」
コスメライン発売を記念して、 握手会イベントの開催が決定しました!
今回は東京&大阪&名古屋&北関東の4Days!

hitomi-kumai
Rating 60
Translation / English
- Posted at 14 Dec 2014 at 19:32
[Osaka] A shake-hands event will be held to celebrate the release of "Charming Kiss" cosmetic products produced by CHIAKI ITO!

6th December (Sat)
Osaka Venue (Stores: KIDDY LAND Umeda, Don Quijote Umeda, Dotonbori, WoMANiA)

Part One: 13:00-14:30
Part Two: 15:30-17:00

It is confirmed that the shake-hands event will be held to celebrate the release of "Charming Kiss" cosmetic products produced by CHIAKI ITO!
This event will be held in Tokyo, Osaka, Nagoya and North Kanto!
nakagawasyota likes this translation
doctoryusuke
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Dec 2014 at 21:52
【Osaka】 A launch party of cosme-line with a handshake for the brand 「Charming Kiss」produced by Ito Chiaki has been determined!

December 6, 2014 (Saturday)
Osaka
(Target Stores: Kiddyland Umeda, Donki Umeda, Dotonbori, Womania)

The first part: 13:00〜14:30
The second part: 15:30〜17:00

Chiaki Ito Produce Brand 「Charming kiss」
A launch party with a handshake has been determined for the celebration of release of cosme-line.
At this time, the party will be held for 4 days at Tokyo, Osaka, Nagoya, and North Kanto area!
dpangga
Rating 33
Translation / English
- Posted at 14 Dec 2014 at 22:00
Produce brand by Chiaki Ito, The "Charming Kiss" Cosmetics Line Sale Commemoration and Handshake Meeting decided in Osaka!

It is on Saturday, December 6th
Osaka venue
(Target store: Kiddy Land Umeda, Donki Umeda, Dotonbori, Womania)

Part 1: From 13:00 to 14:30
Part 2: From 15:30 to 17:00

Produce Brand of Chiaki Ito, the "Charming Kiss"
The commemoration of Cosmetics Line sales and the opening of Handshake Meeting was decided!

This time is 4 days in Tokyo & Osaka & Nagoya & North Kanto!

限定アイライナーをGETしたら、 ミュージックカードと握手会参加券が付いてくる超スペシャルな企画!!
チャーミングキス史上最大を募ってのイベントです♪
2014年の締めくくりに、皆さん参加してくださいね!

詳しくはチャーミングキスのホームページをチェック!↓
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Dec 2014 at 18:00
It is an extraordinarily special plan where if you obtain an eye liner with the limited number, you will also get a music card and a participation ticket of shaking hands.
It is an event where the Charming Kiss solicits the greatest number of participants in history.
Why don't you join it to clinch the year 2014?

For details, please check the homepage of Charming Kiss.
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/
kkmak
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Dec 2014 at 19:05
It's a super special campaign that after you get the limited eyeliner, a music card and a hand-shaking event entrance ticket will also be given to you.!!
It's the biggest promotion on the history of Charming Kiss ♪
Please join the event as a conclusion to year 2014!

Please check the homepage of Charming Kiss for details!↓
http://chiaki.koji-honpo.co.jp/
nakagawasyota likes this translation

ツイッターやアプリでも色々情報発信するからこちらもチェック♪

☆アプリ
( ios:https://itunes.apple.com/jp/app/id668504622?mt=8)
(Android: https://play.google.com/store/apps/details?id=li.yapp.appB09E7B30&hl=ja)

☆ツイッター
https://twitter.com/Charming_Kiss

kkmak
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Dec 2014 at 16:34
We will be releasing lots of information through Twitter and the application, please check here ♪

☆Application
( ios:https://itunes.apple.com/jp/app/id668504622?mt=8)
(Android: https://play.google.com/store/apps/details?id=li.yapp.appB09E7B30&hl=ja)

☆Twitter
https://twitter.com/Charming_Kiss
nakagawasyota likes this translation
mynameisyuri
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Dec 2014 at 16:48
Check out our newly updated information through twitter and iPhone and Android apps!

* iPhone and Android apps
(ios:https://itunes.apple.com/jp/app/id668504622?mt=8)
(Android: https://play.google.com/store/apps/details?id=li.yapp.appB09E7B30&hl=ja)

*Twitter
https://twitter.com/Charming_Kiss

Client

Additional info

全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime