Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] SEIKOダイバーズskx009の価格についてわからないことがあります。あなたの商品と他のセラーの商品との違いは何ですか?よろしくお願いします。昨日あなた...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eコマース" のトピックと関連があります。 transcontinents さん sususu さん daisuke003 さん trsvaski さん ilad さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 207文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

tukaziによる依頼 2014/10/09 19:53:38 閲覧 2634回
残り時間: 終了

i am confused about the price of seiko divers skx009k, what is the difference of other seller from your item? thanks hope you response to my inquiry because yesterday i inquiry to your site and no response.

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/10/09 19:55:31に投稿されました
SEIKOダイバーズskx009の価格についてわからないことがあります。あなたの商品と他のセラーの商品との違いは何ですか?よろしくお願いします。昨日あなたのサイトから問い合わせをしましたが返事がありませんでした、ご連絡よろしくお願いします。
★★★★☆ 4.0/1
sususu
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/10/09 20:01:37に投稿されました
セイコードライバーskx009kの価格について戸惑っています。あなたの他の商品との違いは何でしょうか?昨日、あなたのサイトに問い合わせして回答を頂いていないので、ご回答頂けるようにお願い致します。
★★★★☆ 4.0/1
daisuke003
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2014/10/09 20:04:44に投稿されました
SEIKOのダイバーズSKX009Kの価格についてわからないことがあります。他販売者との違いなどはありますか?
昨日、貴社のサイトで質問したのですが返信がありませんでした。ご回答していただけると助かります。
★★★★★ 5.0/1
trsvaski
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/10/09 20:02:53に投稿されました
seiko divers skx009kの価格について分からないことがあります。そちらの品物と他で販売しているものとの違いは何でしょうか? 昨日、そちらのウェブサイトで問い合わせましたが、反応がなかったため、今回はお答えいただけますようお願いいたします。
★★★★★ 5.0/1
ilad
評価 52
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/10/09 20:04:25に投稿されました
SEIKO DIVERS SKX009Kの値段について困惑しています。同商品の他の販売先と値段が違うのはどうしてですか?
昨日貴社のサイトに問い合わせをいたしましたが返答がありませんでしたので、この問い合わせに返答をいただければ幸いです。
よろしくお願い致します。
★★★★★ 5.0/1
ilad
ilad- 約10年前
”what is the difference of other seller from your item” 直訳すると「あなたの商品と他の売り手との違いはなんですか。」上記のように意訳させていただきました。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。