[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] アーティスト名:倖田 來未(Koda Kumi) 生年月日: 1982年 11月13日 年齢31歳 出身地:京都府 2000年11月「TAKE B...

This requests contains 2039 characters . It has been translated 20 times by the following translators : ( raidou , hana2525 , kimurakenshi , kiki7220 ) and was completed in 3 hours 3 minutes .

Requested by nakagawasyota at 24 Sep 2014 at 16:41 2504 views
Time left: Finished

アーティスト名:倖田 來未(Koda Kumi)

生年月日: 1982年 11月13日

年齢31歳

出身地:京都府

2000年11月「TAKE BACK」にて全米デビュー。
全米ビルボードダンスチャートで最高位18位を記録。
日本では同曲で2000年12月にデビュー。
続くセカンドシングル「Trust Your Love」のremix盤は全米ビルボード総合 チャートでも最高位19位を獲得し、日本人7人目のランクインの快挙となる。

kimurakenshi
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Sep 2014 at 16:50
艺名:幸田来未(KUMI KODA)

出生日期: 1982年11月13日

年龄31岁

出生地:京都府

2000年11月以「TAKE BACK」在全美出道。
全美BillBoard Dance Chart最高记录第18位。
在日本以同曲于2000年12月出道。
接着的第二首单曲「Trust Your Love」的remix盘在全美BillBoard总排行榜上获得最高排名19位,完成日本第7位进入排名的壮举。
raidou
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Sep 2014 at 16:47
艺人姓名:幸田来未(KODA KUMI)
生日:1982年11月13日
年龄:31岁
出身地:京都府

2000年11月以《TAKE BACK》在美国出道。
在美国舞曲榜最高获得18位记录。
以同一单曲在日本于2000年12月出道。
之后的第二张单曲<Trust Your Love>的混音盘在全美综合排行获得19位,是第七位挤进排行榜单的日本艺人。
nakagawasyota likes this translation

2005年、06年にそれぞれ発売したベストアルバムはいずれも200万枚を突破
2007年12月には東京ドームでの単独公演を開催し、大成功を収めた。
2008年6月発売した「MOON」ではブラック・ アイド・ピーズ“ファーギー”とのコラボレーション曲「That Ain't Cool“PUSHIM(プシン)”作詞/作曲のラバーズ・レゲエ、他一曲と、海外ビッグアーティストを迎えての4曲入りマキシシングルをリリース。

hana2525
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Sep 2014 at 19:51
2005、2006年,分别发行了精选专辑均突破200万张。
2007年12月,在东京巨蛋举行的个人演出获得巨大成功。
发行2008年6月发售的「MOON」,与Black Eyed Peas成员之一Fergie的合作曲目「That Ain't Cool」,PUSHIM作词作曲的Reggae Lovers, 及另一首歌曲的巨星聚集的4首单曲专辑。
raidou
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Sep 2014 at 16:54
2005年、06年各发行的最佳大碟都突破了200万张。
2007年12月于东京巨蛋举行单独公演,取得了巨大成功
2008年6月发行的单曲<MOON>中收录了与黑眼豆豆FERGEi合作曲<That Ain't Cool"PUSHIM">,雷鬼爱好者作词作曲的一曲以及与国外著名艺人合作曲共4首。
nakagawasyota likes this translation

2009年3月には実妹であるmisonoとのコラボレーション曲「It' s all Love!」を 発表、兄弟・姉妹では史上初となる初登場1位を獲得。
同5月東京・国立代々木競技場第一体育館にて全国ツアー『Koda Kumi Live Tour 2009-TRICK-』を開催し、人気米歌手・ファーギー率いるブラック・アイド・ピーズがサプライズ参加。2008年に発表したコラボ楽曲「That Ain’t Cool」を熱唱するなど、一夜限りのパフォーマンスで観客を熱狂の渦へと誘った。

kiki7220
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Sep 2014 at 19:57
2009年3月,与亲妹妹Misono合作,发行「It' s all Love!」,这是KUMI KODA首次与家人合作,发售之初便获得第1名的佳绩。
同年5月,于东京国立代代木竞技场第一体育馆举办全国巡演『Koda Kumi Live Tour 2009-TRICK-』,人气美国女歌手Fregi率领黑眼豆豆担任惊喜现身,并合唱2008年共同发行歌曲「That Ain’t Cool」等,只限一晚的特别表演,使得现场观众如痴如醉。
raidou
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Sep 2014 at 16:58
2009年3月,发表了与亲妹妹misono的合作单曲<It's all Love!>,并获得了兄弟姐妹单曲史上初登场第一位的好成绩。
同年5月在东京国立代代木竞技场第一体育馆举行全国巡演<Koda Kumi Live Tour 2009 -TRICK>,美国人气歌手FERGIE所率领的黑眼豆豆也以特别嘉宾身份参加。共同热唱了2008年发表的合作单曲<That Ain't Cool>等,那一夜限定的表演将观众们带入热情的漩涡。
nakagawasyota likes this translation

同7月には、日本を代表するファッション誌「ViVi」の誌面にて、08年に引き続き、海外ビッグアーティストのLady Gagaとコラボレーションし対談が実現。
同10月には海外では初めて、台湾にてワンマンライブを行った。
2006年~09年までベストトジーニスト賞を4年連続受賞、08年にはネイルクイーン 「アーティスト部門」の3年連続受賞・殿堂入りを果たす。

kiki7220
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Sep 2014 at 19:53
同年7月,擔任日本的流行指標雜誌「ViVi」封面,08年則與國外巨星Lady Gaga對談。
同年10月首次赴國外表演,於台灣舉辦個人演唱會。
2006年~09年連續4年獲得最佳牛仔搭配獎,因連續3年榮獲「歌手類」美甲女王 ,08榮獲最佳榮譽獎。
kiki7220
kiki7220- over 9 years ago
同年7月,担任日本的流行指标杂志「ViVi」封面,08年则与国外巨星Lady Gaga对谈。
同年10月首次赴国外表演,于台湾举办个人演唱会。
2006年~09年连续4年获得最佳牛仔搭配奖,因连续3年荣获「歌手类」美甲女王 ,08荣获最佳荣誉奖。
raidou
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Sep 2014 at 17:01
同年7月,登上代表日本的杂志《VIVI》封面,并于08年实现了与国外著名歌手Lady Gaga的合作及对谈。
同年10月,在台湾举办了第一次的海外个人公演。
2006年~09年连续四年获得最佳TOJINIST奖,08年成为连续3年获得《艺人部门》美甲皇后
nakagawasyota likes this translation

2010年2月に発売したアルバム『BEST~ third universe~ & 8th AL "UNIVERSE"』がオリコン・ウイークリーランキング1位を獲得。
7月には日本人女性アーティストと しては初となる横浜スタジアム2DAYSのライブを成功させ、その模様が音楽ライブとして日本で初めて3D生放送された。

raidou
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Sep 2014 at 17:02
2010年2月发行大碟『BEST~ third universe~ & 8th AL "UNIVERSE"』,立即获得ORICON周排行第一位。
7月作为第一位日本女性歌手在横滨体育场举办2天2夜的公演,此公演也同时被编辑成3D在日本首次公开转播
nakagawasyota likes this translation
hana2525
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Sep 2014 at 17:31
2012年2月发售的专辑『BEST~ third universe~ & 8th AL "UNIVERSE"』,在Oricon Weekly 获得排名首位。
7月,作为日本女性歌手,首次在横滨体育馆的两天演出取得成功,作为这种模式的音乐演出在日本是首次进行3D现场直播。

2010年10月、初のカバーアルバム『ETERNITY ~Love & Songs~』をリリース。東京、大阪でそれぞれ計4日間、計16公演に渡り初のビルボードライブを開催。 同12月、東京ドームにて10周年最後のライブ「KODA KUMI 10th Anniversary ~FANTASIA~」を開催。邦楽ソロ女性アーティスト7人目。2007年以来、2度目の 公演を慣行し47,000人動員のチケットが即完。大成功を収める。

hana2525
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Sep 2014 at 18:02
2010年10月,首次发行翻唱专辑『ETERNITY ~Love & Songs~』。在东京,大阪各4日共16场的演出首次登陆Billboard Live。
同年12月,在东京进行10周年最后的演出「KODA KUMI 10th Anniversary ~FANTASIA~」
日本传统音乐独唱女歌手第7位。自2007年以来,作为惯例的第二次演出,动员了47,000人,门票销售一空,获得巨大成功。

raidou
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Sep 2014 at 17:06
2010年10月,发行第一张翻唱大碟『ETERNITY ~Love & Songs~』。共4天,在东京及大阪,举行了第一次合计16场的广告牌公演。同年12月,在东京巨蛋举行了10周年最后的公演「KODA KUMI 10th Anniversary ~FANTASIA~」。
J-POP女性歌手第7人。2007年以来,第2次的公演动员了47000观众,演出票一出即空。获得了巨大的成功。
nakagawasyota likes this translation

2011年3月、9枚目のオリジナルアルバム「Dejavu」リリース。オリコンウィークリー ランキング1位を獲得。同4月、約4年ぶりの全国ホールツアー「Koda Kumi Live Tour 2011 ~Dejavu~」を開催。各地軒並みSOLD OUT。
同5月、10周年を記念して東京ドームにて行われたライブ映像「KODA KUMI 10th Anniversary ~FANTASIA~」をリリース。

hana2525
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Sep 2014 at 18:53
2011年3月,发行第9枚的原创专辑「Dejavu」。获得Oricon Weekly 第一位。同年4月,进行相隔约4年的全国巡回演出「Koda Kumi Live Tour 2011 ~Dejavu~」。各地完售。
同年5月,发行在东京巨蛋举行的10周年纪念演出「KODA KUMI 10th Anniversary ~FANTASIA~」的视频录像。
raidou
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Sep 2014 at 17:08
2011年3月,第9张原创大碟「Dejavu」发行。获得ORICON周排行第一位。同年4月,举办了时隔4年的全国巡演「Koda Kumi Live Tour 2011 ~Dejavu~」。全国各地的售票处均售罄。
同年5月,为纪念出道10周年,在东京巨蛋举行了「KODA KUMI 10th Anniversary ~FANTASIA~」公演的发行。
nakagawasyota likes this translation

オリコンウィークリーランキング1位 を獲得し、「通算首位獲得数」「首位獲得連続年数」、「作品別歴代DVD女性ソロアーティ スト累積売上1位」の3冠達成。
2012年1月、10枚目のオリジナルアルバム「JAPONESQUE」をリリース。オリコンウィークリーランキング1位を獲得。「アルバム首位連続年数」でソロ歴代3位の快挙を成し遂げる。更に、10月24日には53枚目となるニュー・シングル「Go to the top」を発売。

kiki7220
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Sep 2014 at 19:45
荣获Oricon週榜第1名 ,并达成「累积第一名获得数」「第一名获得连续年数」、「作品别歴代DVD女性个人歌手累积销售量第1名」之三冠王。
2012年1月,发行第10张原创专辑「JAPONESQUE」。荣获Oricon週榜第1名 。并完成「专辑第一名连续年数」歴代个人歌手第3名之快举。还有,10月24日将发售第53张新单曲「Go to the top」。
raidou
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Sep 2014 at 17:11
获得ORICON周排行第一位,达成《合计获得数第一》《首位连续获得年数》《历代DVD女性个人艺人作品累计销量第一位》三冠。
2012年1月,发行第10张原创大碟「JAPONESQUE」。获得ORICON周排行第一位。取得《获得大碟首位连续年数》历代SOLO歌手第三位。
更于10月24日发行第53张单曲「Go to the top」
nakagawasyota likes this translation

TVアニメ「トータル・イクリプス」のオープニングテーマ曲として抜擢。
また、11月7日の大阪城ホールを皮切りに東京、名古屋、福島にてプレミアムライブ「Koda Kumi Premium Night~Love & Songs~」を開催。
2012年12月、2007年に発売した「愛のうた」に続く極上のラブバラードソング「恋しくて」をリリース。
2013年2月には2作目となるカバーアルバム「Color The Cover」を発売。

kiki7220
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Sep 2014 at 19:45
并成为TV动画「total Eclipse」之片头曲。
此外,11月7日起将于大坂城Hall、东京、名古屋、福岛等地,举行顶级演唱会「Koda Kumi Premium Night~Love & Songs~」。
2012年12月,延续2007年发行之「爱之歌」,发行极致抒情曲「依恋」。
2013年2月发行第2张翻唱专辑。
raidou
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Sep 2014 at 17:14
此去被选为动画片《月全食》的主题曲。
另外,于11月7日在大阪城HALL为首,于东京、名古屋、福岛举办了PREMIUM公演「Koda Kumi Premium Night~Love & Songs~」
2012年12月,发行了继2007年发行的《爱之歌》之后的爱情慢曲「恋しくて」。
2013年2月发行第二张翻唱大碟「Color The Cover」
nakagawasyota likes this translation

初回生産盤には、日本を代表するフォトグラファーの蜷川 実花氏が撮り下ろしたフォトブックレット、そして自身初となるドキュメンタリー映像をDVDに収録。
2013年7月、55枚目となる約2年ぶりのサマーシングル「Summer Trip」をリリースし、同9月、シングル購入者限定ミニライブを自身初の日比谷野外音楽堂で開催した。
31歳の誕生日を迎えた11月13日には、グラチャンバレー2013のテーマソング「Dreaming Now!」を発売。

kiki7220
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Sep 2014 at 19:44
初回生产版中,附有日本摄影大师蜷川 实花老师所拍摄之写真书,以及于DVD中首次收录自我纪实。
2013年7月,睽违2年发行第55张夏日单曲「Summer Trip」,同年9月,于日比谷野外音乐堂首次举办购买单曲者限定之迷你演唱会。
为了迎接11月13日即将到来的31歳生日,发行Grand champions cup volletball主题曲「Dreaming Now!」。
raidou
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Sep 2014 at 17:17
初回生产盘中收录了代表日本的摄影师蜷川 実花所拍写真,以及KODA KUMI自身第一张纪录片影像DVD。
2013年7月,发行了时隔2年的夏日单曲(第55张单曲)「Summer Trip」,同年9月,首次在日比谷野外音乐堂举办了单曲购买者限定的迷你LIVE。
同年,在11月13日迎来31岁生日之际,发行了Grand Champion Valley2013主题曲「Dreaming Now!」
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime