Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 24 Sep 2014 at 17:17

raidou
raidou 53 中国語ネイティヴ、 日本に数年間在住 英語ビジネスレベル エンタメ、...
Japanese

初回生産盤には、日本を代表するフォトグラファーの蜷川 実花氏が撮り下ろしたフォトブックレット、そして自身初となるドキュメンタリー映像をDVDに収録。
2013年7月、55枚目となる約2年ぶりのサマーシングル「Summer Trip」をリリースし、同9月、シングル購入者限定ミニライブを自身初の日比谷野外音楽堂で開催した。
31歳の誕生日を迎えた11月13日には、グラチャンバレー2013のテーマソング「Dreaming Now!」を発売。

Chinese (Simplified)

初回生产盘中收录了代表日本的摄影师蜷川 実花所拍写真,以及KODA KUMI自身第一张纪录片影像DVD。
2013年7月,发行了时隔2年的夏日单曲(第55张单曲)「Summer Trip」,同年9月,首次在日比谷野外音乐堂举办了单曲购买者限定的迷你LIVE。
同年,在11月13日迎来31岁生日之际,发行了Grand Champion Valley2013主题曲「Dreaming Now!」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。