お返事いただきありがとうございます。
我々はあなたから毎月20個購入したいです。
継続して長期的に購入したいと思っています。
何ドルまでなら値下げをしてもらえますか?
我々はあなたとビジネスがしたいのです。
毎月購入することによりあなたの利益に必ず貢献するとお約束いたします。
ご協力いただけないでしょうか?
勝手な申し出をして申し訳ありません。
何卒よろしくお願いいたします。
翻訳 / 英語
- 2014/09/05 21:55:59に投稿されました
Thank you for your reply.
We are planning to order 20pcs every month.
It will be continued in the long run.
Down to how much in dollars would you discount the price?
We would like to do the business with you.
We promise that we shall contribute to your profit by purchasing on a monthly basis.
Could you please cooperate with us?
We are sorry if we sounded like making a selfish proposal.
Your kind consideration is appreciated.
kazuhikoさんはこの翻訳を気に入りました
We are planning to order 20pcs every month.
It will be continued in the long run.
Down to how much in dollars would you discount the price?
We would like to do the business with you.
We promise that we shall contribute to your profit by purchasing on a monthly basis.
Could you please cooperate with us?
We are sorry if we sounded like making a selfish proposal.
Your kind consideration is appreciated.
翻訳 / 英語
- 2014/09/05 21:57:03に投稿されました
Thank you for your reply.
We would like to purchase 20 units from you every month.
We also would like to purchase continuously on a long-term basis.
How much could you reduce the price?
We would like to do business with you,
We promise that we could surely contribute to your profit by purchasing every month.
Your cooperation will be greatly appreciated.
I apologize for proposing such one-sided offer.
Thank you for your consideration.
kazuhikoさんはこの翻訳を気に入りました
We would like to purchase 20 units from you every month.
We also would like to purchase continuously on a long-term basis.
How much could you reduce the price?
We would like to do business with you,
We promise that we could surely contribute to your profit by purchasing every month.
Your cooperation will be greatly appreciated.
I apologize for proposing such one-sided offer.
Thank you for your consideration.
翻訳 / 英語
- 2014/09/05 21:56:06に投稿されました
Thank you for your reply.
We would like to purchase 20 units from you each month.
And are looking forward to continuous business with you.
What is the dollar amount of discount you could offer?
We would like to do business with you.
We will guarantee to contribute monthly income profit for you.
Can we ask for your support?
Sorry to be a little selfish in my request in this case.
Thank you.
kazuhikoさんはこの翻訳を気に入りました
We would like to purchase 20 units from you each month.
And are looking forward to continuous business with you.
What is the dollar amount of discount you could offer?
We would like to do business with you.
We will guarantee to contribute monthly income profit for you.
Can we ask for your support?
Sorry to be a little selfish in my request in this case.
Thank you.
評価
50
翻訳 / 英語
- 2014/09/05 21:55:19に投稿されました
Thank you for your reply.
]We wanna buy 20 everyday, and we wanna continue buying it for a long time.
How much money could you discount?
we wanna do bussiness with you. We will cooperate your good definitely from buying it every month.
Can you cooperate?
Sorry for my favor.
Best regards,
]We wanna buy 20 everyday, and we wanna continue buying it for a long time.
How much money could you discount?
we wanna do bussiness with you. We will cooperate your good definitely from buying it every month.
Can you cooperate?
Sorry for my favor.
Best regards,
★☆☆☆☆ 1.3/3