翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/09/05 21:55:59

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

お返事いただきありがとうございます。

我々はあなたから毎月20個購入したいです。
継続して長期的に購入したいと思っています。

何ドルまでなら値下げをしてもらえますか?

我々はあなたとビジネスがしたいのです。
毎月購入することによりあなたの利益に必ず貢献するとお約束いたします。

ご協力いただけないでしょうか?

勝手な申し出をして申し訳ありません。
何卒よろしくお願いいたします。

英語

Thank you for your reply.

We are planning to order 20pcs every month.
It will be continued in the long run.

Down to how much in dollars would you discount the price?

We would like to do the business with you.
We promise that we shall contribute to your profit by purchasing on a monthly basis.

Could you please cooperate with us?

We are sorry if we sounded like making a selfish proposal.
Your kind consideration is appreciated.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません