私も前回、しっかり確認せずにごめんなさい。
日本の関税ですが、◯◯は品目が玩具になるので3%です。
昨日、商品が届きました。ありがとうございます。
請求書を再送して頂けましたら、すぐにお支払いいたします。
誠実に対応して頂き、本当に感謝しています。
今後ともよろしくお願いします。
Rating
44
Translation / English
- Posted at 30 Aug 2014 at 14:03
I’m sorry that I didn’t check properly last time.
As for Japan’s customs duties, XX is a toy, so it’s 3%.
I received the item yesterday. Thank you.
If you send me the invoice again, I will pay right away.
Thank you very much for your sincere response.
I look forward to working with you in the future.
m-ohkuni likes this translation
As for Japan’s customs duties, XX is a toy, so it’s 3%.
I received the item yesterday. Thank you.
If you send me the invoice again, I will pay right away.
Thank you very much for your sincere response.
I look forward to working with you in the future.
Translation / English
- Posted at 30 Aug 2014 at 14:04
The apology is mine as well, I should have fully checked it the last time.
As for the Japanese tariff, it is 3% since ○○ is classified as toys.
I have received the merchandise yesterday, thank you.
If you could resend the invoice to me, I will settle the payment immediately.
I truly appreciate your faithful service.
Looking forward to doing the business with you again.
As for the Japanese tariff, it is 3% since ○○ is classified as toys.
I have received the merchandise yesterday, thank you.
If you could resend the invoice to me, I will settle the payment immediately.
I truly appreciate your faithful service.
Looking forward to doing the business with you again.
Translation / English
- Posted at 30 Aug 2014 at 14:18
I am sorry that I didn't confirm it the last time.
OO is listed as toy by Japanese customs so it's 3%.
I received the item yesterday. Thank you very much.
I can pay you right away if you can re-send the invoice.
Thank you very much for handling this with sincerity.
I’m looking forward to doing business with you.
OO is listed as toy by Japanese customs so it's 3%.
I received the item yesterday. Thank you very much.
I can pay you right away if you can re-send the invoice.
Thank you very much for handling this with sincerity.
I’m looking forward to doing business with you.