Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 30 Aug 2014 at 14:04

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

私も前回、しっかり確認せずにごめんなさい。
日本の関税ですが、◯◯は品目が玩具になるので3%です。

昨日、商品が届きました。ありがとうございます。
請求書を再送して頂けましたら、すぐにお支払いいたします。

誠実に対応して頂き、本当に感謝しています。
今後ともよろしくお願いします。

English

The apology is mine as well, I should have fully checked it the last time.
As for the Japanese tariff, it is 3% since ○○ is classified as toys.

I have received the merchandise yesterday, thank you.
If you could resend the invoice to me, I will settle the payment immediately.

I truly appreciate your faithful service.
Looking forward to doing the business with you again.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.