Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for the message. The items have been shipped as follows. Thank yo...

This requests contains 67 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mokamoka_ca , elephantrans , pitufimin13 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by fqsdfqef at 24 Jul 2014 at 15:13 1940 views
Time left: Finished

メッセージありがとうございます。
商品は下記のように配送はされています。
よろしくお願いします。

すいませんが税関から連絡は来ていませんか?

elephantrans
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Jul 2014 at 15:20
Thank you for the message.
The items have been shipped as follows.
Thank you for your attention.

Excuse me, but haven't you received any information from the customs?

★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Jul 2014 at 15:18
Thank you for the message.
The goods have been delivered as shown below.
Thank you.

Have you been contacted by the customs office?
★★★☆☆ 3.5/2
mokamoka_ca
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Jul 2014 at 15:22
Thank you for the message.
Your item has been shipped as follows:
Thanks.

Have you been contacted the customs?
★★★★☆ 4.0/2
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Jul 2014 at 15:19
Thank you for the message.
The item has already been delivered, as shown below.
Thank you for your understanding.

Didn't anyone from the customs office contact you?
★★★☆☆ 3.0/2
pitufimin13
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Jul 2014 at 15:22
Thank you for the message.
This product has shipped as below.

Could you please check if custom office has contacted you.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime