Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] One of As I have in stock was defective. The part for the breaking tilt is d...

This requests contains 231 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , chamcham_2 , cocochris , spdr ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by mirakoma at 07 Jul 2014 at 16:12 1378 views
Time left: Finished

在庫している1つのAが不良品でした。
Braking the Tilt パーツが不良です。Tilt操作が出来ません。
panをロックするためのネジ穴の場所が間違っています。
ネジを取り付けることができません。
ちなみに、この不良品のAだけネジが付属されていませんでした。
状況を確認できる写真を添付しました。
Aを無料で送って下さい。

BとCを1個ずつ購入したいです。
販売してますよね?
価格を知らせて下さい。

7月3日の注文メールの返信が来ていません。
早急に発送して欲しいです。





spdr
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Jul 2014 at 16:34
One of As I have in stock was defective.
The part for the breaking tilt is defective. The tilting operation cannot be done.
The position of screw hole to lock the pan is drilled at the wrong position.
I cannot drive in the screw.
Actually, the screw for this defective A was not attached.
I attach pictures to show the condition.
Please send me the A for free.

I would like to purchase one each of B and C.
Are these available?
Please let me know the price.

I have not received the reply for my email order sent on July 3.
I would like to request you to ship them as soon as possible.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Jul 2014 at 16:21
One of As that we have in our stock has a defect.
Parts of the Braking the Tilt has a defect. The Tilt does not work.
The place of screw hole for locking pan is wrong.
I cannnot set the screw.
The screw was not attached only at A that has a defect.
I attached a picture so that you can check the situation.
Please send A at free of charge.

I would like to purchase B and C for 1 piece respectively.
I assume that you sell them.
Please let me know their price.

I have not received a reply of e-mail regarding the order that I had sent on July 3rd.
I request you to send it immediately.
cocochris
Rating 51
Translation / English
- Posted at 07 Jul 2014 at 16:36
One of the A in the stock is in a poor quality.
The part of Braking the Tilt does not work. I cannot operate Tilt.
Also, the location of the screw hole which locks the pan is incorrect.
I cannot take the screw off.
And, only the A that is in a poor quality doesn't have the screw attached.
I put the photo for you to check it.
Can you send A to me without shipment fee?

Meanwhile, I would like to buy one B and one C .
Do you sell them?
Please let me know the price.

I still haven't received any reply for the order e-mail on July 3.
Would you ship it as soon as possible?
cocochris
cocochris- over 10 years ago
「I cannot take the screw off.」→「I cannot put the screw in it.」
cocochris
cocochris- over 10 years ago
「doesn't have the screw attached.」→「has no screw attached.」
chamcham_2
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 Jul 2014 at 16:29
One of the A's in the inventory was defective.
Braking the Tilt part is faulty.
Tilt operation can not be used.
The location of the screw holes for locking the pan is incorrect.
It is not possible to attach the screws.
By the way, only the screw of defective product A was had not been included.
We've attached photos so you can see the situation.
Please send a free A.

I you want to buy one B and C each.
I wonder you are selling?
Let me know the price.

I have not received the reply of mail order on July 3.
I want you to ship as soon as possible.

Client

Additional info

アルファベットのA、B、Cには商品名がはいります。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime