[日本語から英語への翻訳依頼] 「a-nation island powered by inゼリー」8/17(日)「a-nation island powered by inゼリー As...

この日本語から英語への翻訳依頼は kiijimakai さん hideyuki さん elephantrans さん alstomoko さん tearz さん mayumi1009 さん hidessy さんの 7人の翻訳者によって翻訳され、合計 14件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1365文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 40分 です。

g029による依頼 2014/05/26 14:55:24 閲覧 3406回
残り時間: 終了

「a-nation island powered by inゼリー」8/17(日)「a-nation island powered by inゼリー Asia Progress ~Departure~」出演決定!!

kiijimakai
評価 63
翻訳 / 英語
- 2014/05/26 15:29:31に投稿されました
「a-nation island powered by in Jelly 」Sun, 17th, Aug 「a-nation island powered by in Jelly Asia Progress ~Departure~」going to appear!!
hidessy
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/05/26 16:01:07に投稿されました
May J will appear on stage!!

"a-nation island powered by in Jelly Asia Progress~Departure~" on August 17 (Sun)

☆5/19(月)13:00〜5/26(月)23:59まで、May J.ファンクラブ特別先行予約受付実施!!☆

【先行予約のお申込みはこちら】
https://t.a-ticket.jp/anis14-mayj
※お申込みの際、ファンクラブにご登録いただいている、会員番号・パスワードが必要になります。
また、a-ticketの「申込者登録」に登録する必要がございます。

※会員番号・パスワードをお忘れの方は、下記よりご確認ください。

kiijimakai
評価 63
翻訳 / 英語
- 2014/05/26 15:40:00に投稿されました
☆Mon, 19th, May 2014 to Mon, 26th 23:59: Special advance reservation for members of May J. fan club☆

【click here to apply for the advance reservation】
https://t.a-ticket.jp/anis14-mayj
※You will need your registered membership number and password for the application,
Also, you will need to register "applicant regislation" of a-ticket.

※Check here in case you forget membership number and password.
hidessy
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/05/26 16:51:53に投稿されました
Ticket pre-order for May J's fun club members is open!! May 19 (Mon) 13:00 - May 26 (Mon) 23:59

For Application
https://t.a-ticket.jp/anis14-mayj

*Your ID and password are needed.
Also entry of "Applicant Registration" for e-ticket are needed.

*If you forget ID or password, please check below.


■会員番号をお忘れの方
https://fc.avex.jp/mayj/reminder/number/input.html
■パスワードをお忘れの方
https://fc.avex.jp/mayj/reminder/password/input.html


☆Yahoo!プレミアム​先行予約受付絶賛受付中!!☆
お申し込みは5/26(月)23:59まで、
先行予約の詳細はこちら→http://a-nation.net/

kiijimakai
評価 63
翻訳 / 英語
- 2014/05/26 15:44:27に投稿されました
■If you forget your membership number;
https://fc.avex.jp/mayj/reminder/number/input.html
■If you forget your password;
https://fc.avex.jp/mayj/reminder/password/input.html


☆Yahoo!Premium advanced reservation is now open for application!! ☆
Open till Monday 26th 23:59
Here is further details of advanced reservation→http://a-nation.net/
alstomoko
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/05/26 15:16:44に投稿されました
Those who forgot ID, please click here.
https://fc.avex.jp/mayj/reminder/number/input.html
Those who forgot passwords, please click here.
https://fc.avex.jp/mayj/reminder/password/input.html

☆Yahoo premium early reservation is open now!!☆
Reservation is available until 26 May, 23:59.
Early ticket reservation can be made from here→http://a-nation.net/
mayumi1009
評価 57
翻訳 / 英語
- 2014/05/26 15:42:57に投稿されました
-Forgot membership number
https://fc.avex.jp/mayj/reminder/number/input.html
-Forgot password
https://fc.avex.jp/mayj/reminder/password/input.html


*Now accept pre-orders at Yahoo! premium!!*
Deadline for orders is 23:59 Mon., May 26th.
The detail of pre-orders is following -- http://a-nation.net/
hidessy
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/05/26 15:51:15に投稿されました
■Forgot your ID?
https://fc.avex.jp/mayj/reminder/number/input.html
■Forgot your password?
https://fc.avex.jp/mayj/reminder/password/input.html

Yahoo! Premium Pre-order for this tickets is open!!
Deadline for the application : May 26 (Mon) 23:59
More Info→http://a-nation.net/



公演名:「a-nation island powered by inゼリー Asia Progress ~Departure~」
日程:2014/8/17(日)
開場15:00 / 開演16:00
会場:東京・国立代々木競技場第一体育館
出演アーティスト:青山テルマ(日)/シェネル(米)/超特急(日)/DA PUMP(日)/May J.(日)/三浦大知(日)/安田レイ(日) and more…
※アルファベット順

mayumi1009
評価 57
翻訳 / 英語
- 2014/05/26 15:59:54に投稿されました
The title of performance: "A-Nation Island powered by In Jelly Asia Progress - Departure -"
Date: Sun. Aug. 17th, 2014
Open 15:00/ Start 16:00
Place: Tokyo, National Yoyogi Amphitheater, the first gymnasium
Casts: Teruma Aoyama(JP)/Che'Nelle(US)/Tyohtokkyuh(JP)/DA PUMP(JP)/May J(JP)/Daichi Miura(JP)/Rei Yasuda(JP) and more...
*Alphabetical order
hidessy
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/05/26 16:22:19に投稿されました
Stage Title : "a-nation island powered by in Jerry Asia Progress ~Departure~"
Date : August 17 (Sun) 2014
Doors Open : 15:00 / Event Starts 16:00
Place : Yoyogi National Gymnasium 1st Gymnasium (Tokyo)
Artists : Thelma Aoyama (JPN) / Che'Nelle (US) / Chotokkyu (JPN) / DA PUMP (JPN) / May J. (JPN) / Daichi Miura (JPN) / Rei Yasuda (JPN) and more...

* In Alphabetical Order



■受付期間:2014年5月19日(月)13:00~5月26日(月)23:59

■お申込み対象会員
お申込み期間内に会員番号が発行されている方が対象となります。
※新規でご入会頂く場合、受付終了間際に手続きをされても会員番号の発行がお申込みに間に合わない場合がございます。余裕を持ってお手続きをお願い致します

■チケット料金:
全席指定席 / ¥7,500(税込)
※a-nation island 入場料¥500込み。

※再入場可。

hideyuki
評価 63
翻訳 / 英語
- 2014/05/26 21:39:51に投稿されました
- Period for acceptance: From May 19, 2014 (Monday) to May 26 (Monday) 23:59
- Members eligible for application
Members who membership number has been issued to within the application period are eligible.
* If you newly sing up, there is a case that issue of membership number isn’t in time for application even if you go through procedure just before the end of acceptance. Please go through procedure well in advance.
- Ticket fee:
All seats reserved / \7,500 (tax included)
* a-nation island admission fee \500 (tax included)
* In and out privileges
elephantrans
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/05/26 15:30:23に投稿されました
- Period for application: From May 19, 2014 (Mon) 1:00 PM to May 26 (Mon) 11.59 PM

- Applicable menbers
Menbers who have the member number during the period for application are applicable.
* Members who become a menber newly should proceed well in advance, since there is a possibility that the member number would not be issued within the period for application if the entrance procedure is taken just before the period for application.

- Ticket price
7,500 JPY (Including tax) All seats are assigned.
* Including a-nation island Entrabce fee, 500JPY

*Re-entry is acceptable.






elephantrans
elephantrans- 10年弱前
"just before the period for application."を"just before the end of period for application."に訂正致します。
申し訳ございません。
elephantrans
elephantrans- 10年弱前
"Entrabce fee, 500JPY"を "Entrance fee, 500JPY"に訂正お願いします。スペルミスです。申し訳ございません。


※3歳以上有料
※お一人様1公演につき4枚までお申込可能です。
※出演者変更に伴うチケット代金の払い戻しは出来かねますので、予めご了承下さい。
※開場/開演時間は変更になる可能性があります。
※抽選制での受付となります。先着順ではございませんので受付期間中にお申込みください。
※ファンクラブ先行抽選予約は一般発売・その他先行予約に先駆けてコンサート情報をお知らせし、予約受付を実施するという意味です。

elephantrans
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/05/26 19:11:04に投稿されました
* Charge for children three years old and over
*You may apply four checkets for one performance.
*Please note in advance that refund of the expense due to change of performers is not permissible.
*Sometimes times for opening door/opening curtain may change.
*Application is in a drawing system. Since it's not a first-come basis, please apply during the period for application.
*The precedence drawing reservation for the fan club means to inform concert information and accept reservation application prior to the general release and other precedence reservations.
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/05/26 19:19:03に投稿されました
* Children over the age 3 + have to buy a ticket.
* One person can purchase up to 4 tickets per performance.
* Please know in advance that refund subject to the change of cast is not accepted.
* Starting/Ending time of the performance is subject to change.
* Tickets are sold in the order of the lottery results but not on the first-come-first-serve basis, so apply during the application period.
* The advanced lottery system for those fan club members' reservation defines our offer to notify the concert schedules ahead of other general/advanced application and accepts reservation.

必ずチケットをご用意する、良いお座席をお取りするというものではございませんので御了承ください。

a-nationオフィシャルサイトはこちら
URL:http://a-nation.net/

【公演に関するお問合せ】
a-nation 公演事務局:0180-993-223(※24時間テープ対応/一部携帯・PHS使用不可/IP電話使用不可)

【お申込みに関するお問合せ】
インフォメーションセンター (03-6746-0557 ※平日13:00~17:00)

elephantrans
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/05/26 16:12:01に投稿されました
Please note that this does not necessary provide the ticket surely or reserve a good seat.

The official site for a-nation is here.
URL:http://a-nation.net/

[Inquiry for the performance]
Performance Secretariat for a-nation: 0180-993-223 (* 24 hour handling by tape) / some cell-phones and PHS not usable / IP telephones not usable.

[Inquiry for application]
Information Center (03-6746-0557, *1:00 PM to 5:00 PM for week days)






hidessy
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/05/26 18:35:03に投稿されました
Please note that we can't necessarily provide all of you with the tickets or with the good seats.

a-nation's official site
http://a-nation.net/

・Inquiry regarding the performance
Office for performance: 0180-993-223 (24-hour tape guidance / Some mobiles and PHS unavailable / IP PHONE unavailable)

・Inquiry regarding the application
Information Center : 03-6746-0557 *13:00-17:00 daytime only

クライアント

備考

アーティスト名は「May J」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。