Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/05/26 18:35:03

hidessy
hidessy 52 当プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 主に英語→日本...
日本語

必ずチケットをご用意する、良いお座席をお取りするというものではございませんので御了承ください。

a-nationオフィシャルサイトはこちら
URL:http://a-nation.net/

【公演に関するお問合せ】
a-nation 公演事務局:0180-993-223(※24時間テープ対応/一部携帯・PHS使用不可/IP電話使用不可)

【お申込みに関するお問合せ】
インフォメーションセンター (03-6746-0557 ※平日13:00~17:00)

英語

Please note that we can't necessarily provide all of you with the tickets or with the good seats.

a-nation's official site
http://a-nation.net/

・Inquiry regarding the performance
Office for performance: 0180-993-223 (24-hour tape guidance / Some mobiles and PHS unavailable / IP PHONE unavailable)

・Inquiry regarding the application
Information Center : 03-6746-0557 *13:00-17:00 daytime only

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「May J」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。