こちらの商品ですか?
Microsoft Headset: LifeChat LX-6000 for Business
http://www.microsoft.com/hardware/en-us/b/lifechat-lx-6000-for-business/7XF-00001
今回だけ、お客さまにはXX USDでご提供しますよ。
送料無料で、前回注文いただいた商品と同梱で送ります。もちろん、EMSで発送します。
お支払いはPaypalから直接請求させていただいていいですか?
Microsoft Headset: LifeChat LX-6000 for Business
http://www.microsoft.com/hardware/en-us/b/lifechat-lx-6000-for-business/7XF-00001
I am going to offer at XX USD this time only.
The shipping charge is free because I will send this item as a same package of your previous goods. Of course I will send it via EMS.
Is it acceptable for you to charge from PayPal directly?
Microsoft Headset: LifeChat LX-6000 for Business
http://www.microsoft.com/hardware/en-us/b/lifechat-lx-6000-for-business/7XF-00001
Only this time I offer this item for $xxx.
The shipping fee is included, and I will ship it with the item you order last time. Of course, the shipping method is EMS.
Is it OK to charge you directly through Paypal?
Microsoft Headset: LifeChat LX-6000 for Business
http://www.microsoft.com/hardware/en-us/b/lifechat-lx-6000-for-business/7XF-00001
I can offer only you with XX USD this time only.
I am able to ship it along with other items you purchased last time with free shipping fee by EMS.
Let me know if I can charged it directly from Paypal .
Microsoft Headset: LifeChat LX-6000 for Business
http://www.microsoft.com/hardware/en-us/b/lifechat-lx-6000-for-business/7XF-00001
Only for this time, we can offer you at US$XX.
We will ship it for free of charge but together with items you ordered previously. Of course, we will ship them by the EMS.
Would it be all right for you if we charge you directly through the PayPal?
Microsoft Headset: LifeChat LX-6000 for Business
http://www.microsoft.com/hardware/en-us/b/lifechat-lx-6000-for-business/7XF-00001
Only this time,We will provide it with you by XX USD.
We will send it with the item you ordered last time for free postage. Ofcourse, We will send it by EMS.
Could you directly pay for it by Paypal?