Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Sorry for inconvenience, but we cannot discount less than its cost price (nor...

This requests contains 213 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , ozsamurai_69 , ohnogo ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by yukifujimura at 24 Mar 2014 at 16:17 1675 views
Time left: Finished

大変申し訳ありませんが、税関の金額を下げてほしいという要望につきましては、配達時の損害賠償をつけている関係上、仕入れ値(売値の7~8割程度)以下に下げることはできません。

従いまして、お客様ご希望の税関申告額800ドルにすることは難しいです。

この時計のGPSにつきましては、全世界をすべて網羅する機能を持っています。

なお、さきほど、残念ながら、在庫がなくりました。お急ぎでなれば、またの機会に当店からご購入いただければ幸いです。

ohnogo
Rating 54
Translation / English
- Posted at 24 Mar 2014 at 16:27
Sorry for inconvenience, but we cannot discount less than its cost price (normally 70~80% of selling price, to cover the delivery insurance fee.

We cannot change the price to your requested custom clearance price 800 USD.

This clock's GPS covers the whole world.

By the way, just now, unfortunately this watch is sold out. If you are not in hurry, please consider purchasing it from us later.
Thank you very much for your inquiry.
★★★☆☆ 3.0/1
ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 24 Mar 2014 at 16:29
I am sorry to say that I can offer no further discount on this item re tax, due to the cost of damage compensation costs when I purchase the item (70-80% of wholesale)

It is therefore difficult for me to issue a receipt for $800 as you have requested.

The GPS on this watch has a worldwide functionality.

At present, we just ran out of stock. If you are not in a hurry we would be glad of your business on another occasion.
★★☆☆☆ 2.0/1
tatsuoishimura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Mar 2014 at 16:43
As for your request for the reduction of the customs price, we are very sorry but we cannot lower the price below the cost price (70-80 percent of the sale price) because we cover the compensation for damages in delivery on our own.

Therefore, it is difficult for us to meet your wish for making the customs declaration price 800 dollars.

The GPS of the watch has the function covering the whole world.

Well, unfortunately out stock has just run out. I hope you could afford to waint and order at the next opportunity.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime