Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Did you enjoy your Xmas? I was so impressed by such an elaborated packaging ...

This requests contains 233 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , 14pon , rasinblancs , xs54 ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by drivingmaul at 27 Dec 2013 at 22:21 3109 views
Time left: Finished

楽しいXmasを過ごしましたか?
先日の荷物はとても丁寧な梱包に感動しました

やっとお客様に渡すことができましたが
かなり待たせたことで苦情があり、私はその対応で今大変です。
また内容に間違いがありました。
「ALTAI PANTS」はXSを1着、Sを1着注文しましたが、XSが2着でした。Sが必要です。

さらに追加の要望を受けています
Khandut Knit Cuff Pants S*1
Seychelles Capri Black S*1 
在庫があれば出荷をお願いします

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Dec 2013 at 22:29
Did you enjoy your Xmas?
I was so impressed by such an elaborated packaging for the parcel I received the other day.

Finally I could hand it to my customer, but the customer complained to be kept waiting for so long, and I'm tied up with handling it.
I found another mistake.
I ordered 1piece of XS, 1 piece of S for "ALTAI PANTS", but I received 2 pieces of XS. I need S size.

Additonal requests have been made, too.
Khandut Knit Cuff Pants S*1
Seychelles Capri Black S*1
Please dispatch if you have them in stock.
14pon
Rating 60
Translation / English
- Posted at 27 Dec 2013 at 22:47
I hope you had a very merry Christmas.
I was so glad to have my parcel so carefully packed the other day.

Finally I became able to deliver the itmes to my customers. But they have waited so long that I am now busy responding to their claims.
And, there was a mistake, too.
As for "ALTAI PANTS", I ordered 1 XS size and 1 S size. However, I have received 2 XS size only. I need 1 S size.

Also, I have received additional orders for:
Khandut Knit Cuff Pants S*1
Seychelles Capri Black S*1 

Please ship them if you have in stock.
rasinblancs
Rating 60
Translation / English
- Posted at 27 Dec 2013 at 22:45
Was your Xmas nice?
Your very careful packing the other day mooved me.

We can pass it to our customers at last.
But there are complaints for the clients have wated so long. I am very busy now in its counterpart.
In addition there was a mistake in the content.
At first, I ordered 1 S and 1 XS of "ALTAI PANTS" but We requied 2 XS. S is required.

I have received requests for supplementary.
Khandut Knit Cuff Pants S * 1
Seychelles Capri Black S * 1
If you have in stock, please ship them.





★★☆☆☆ 2.0/1
xs54
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Dec 2013 at 22:46
have you had a good Christmas?
It was very impressed that the baggages were tied so carefully.

I have finally managed to pass all those packages to our clients.
They have been complaining about the packages, since they have waited for long and I am having my hand full dealing with that at the moment.

In addition, there is a mistake in the order.
As for "ALTAI PANTS", an XS one and an S one have been placed in the original order, yet 2 XS has actually been ordered. An extra Small Size is necessary.

There is also a request of addition orders.
One of Khandut Knit Cuff Pants Size S
One of Seychelles Capri Balck Size S

Please ship the orders if there are any in the stock.

Client

Additional info

XS, S はサイズのことです

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime