Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からスペイン語への翻訳依頼] That's not a bad thing, though, when you consider the current climate for mai...

この英語からスペイン語への翻訳依頼は olgaramirezp さん lizroman20 さん marinaztranslator さん happytotranslateachtitling さん [削除済みユーザ] さん george30510 さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 4件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 1249文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

activetestによる依頼 2013/11/28 12:09:55 閲覧 3316回
残り時間: 終了

That's not a bad thing, though, when you consider the current climate for mainstream American films. For people who haven't seen the original "Oldboy" or anything like it, this will be a rare studio release that feels shocking and abrasive and perverse and in some way new. I'd love to sit through Lee's movie again in a theater with newbies who came to see a straightforward revenge picture starring a guy who's been locked up for a long time and have no idea what they're actually in for: a swan-dive into the toxic id. Few American auteurs are making mainstream studio movies in the vein of Spike Lee's "Oldboy":

olgaramirezp
評価 53
翻訳 / スペイン語
- 2013/11/28 12:24:44に投稿されました
No es algo malo, sin embargo, cuando consideramos el clima actual de la corriente principal de las películas americanas. Para aquellos que nunca han visto la película "Oldboy" o una similar, éste será un raro estudio relacionado con los sentimientos de perplejidad, abrasividad y perversidad en un nuevo camino. Amaría el sentarme nuevamente en el teatro y ver una película de Lee, junto con los novatos que van a ver una imagen de clara venganza protagonizada por un individuo quien ha estado encerrado por largo tiempo y no tiene idea de lo que en realidad es: Un ángel oscuro identificado con lo tóxico. Algunos amateurs americanos están preparando la corriente de las películas influenciados por el "Oldboy" de Spike Lee
lizroman20
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2013/11/28 12:21:22に投稿されました
No algo malo, sin embargo, cuando consideras el clima actual de los filmes americanos comunes. Para las personas que no han visto la "Oldboy" original ni nada similar, este será un raro estudio de liberación que se siente chocante y abrasivo y perverso y en alguna manera, nuevo. Amaría sentarme a ver la película de Lee una vez más en un teatro con novatos que vinieron a ver una venganza directa con un chico quien había estado encerrado por un largo tiempo y sin tener idea para que son actualmente: un acercamiento incómodo dentro de un id tóxico. Pocos autores americanos están haciendo películas de estudio corrientes en la vena de la "Oldboy" de Spike Lee:
marinaztranslator
評価 52
翻訳 / スペイン語
- 2013/11/28 12:25:28に投稿されました
Eso no es malo, sin embargo, si consideras el clima actual que domina las películas americanas. Para las personas que no han visto el original "Oldboy" o algo parecido, este será un lanzamiento de estudio raro, impactante y abrasivo y perverso y de alguna manera nuevo. Me encantaría sentarme a ver la película de Lee otra vez en un teatro con los novatos que vinieron a ver una película real de venganza protagonizada por un tipo que ha estado encerrado durante mucho tiempo y no tienen idea que están dentro para: dar un salto del ángel para identificar lo tóxico. Pocos autores estadounidenses están haciendo películas de estudio en las que domine la onda del "Oldboy" de Spike Lee:
★★★★☆ 4.0/1
happytotranslateachtitling
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2013/11/28 12:36:56に投稿されました
Eso no es algo malo, aunque, cuando consideras el clima actual de la trama principal de lass películas Americanas Para las personas que no han visto la versión original de "Olboy" o algo parecido, esta sera una rara entrega que se siente impactante y abrasiva y perversa y en alguna forma nueva. Me gustaría sentarme a ver la película de Lee de nuevo en un teatro con los novatos que vinieron a ver la película de venganza protagonizando un tipo que ha estado encerrado por un largo tiempo y no tiene idea que ellos están actualmente por sumergirse in id toxica. Pocos Americanos amateur están haciendo películas cuya trama principal es el estilo de Spike Lee "Oldboy"
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2013/11/28 12:33:18に投稿されました
No es una mala idea, aun si consideras el clima actual de las películas americanas convencionales. Para aquellos que no han visto al original "Oldboy" o algo parecido, esta será una extraña entrega, estremecedora, abrasiva, perversa y de alguna manera nueva. Me encantaría sentarme a ver la película de Lee nuevamente en una sala con principiantes que vienen a ver una película directa de venganza, protagonizada por un chico que ha sido bloqueado por un largo tiempo, y no tienen idea de porqué están adentro: una zambullida en el tóxico Ello. Pocos autores Americanos están haciendo películas convencionales del estilo del "Oldboy" de Spike Lee.

unabashedly hardcore genre pictures that aren't afraid to treat sex and violence as colors on a palette, and get nasty and raw, in that seventies-movie way.

Park's "Oldboy" was no skip through the daisy field, but this one is even harder to watch, sometimes indulging in savagery that blurs the line between Old Testament morality play and straight-up exploitation.The filmmakers seem obsessed with making everything as extreme as possible, replacing, for example, a bruising bit of hammer torture with a prolonged sequence in which the hero uses an X-acto knife to slice a dotted-line-shaped pattern into a former jailer's throat.

lizroman20
評価 50
翻訳 / スペイン語
- 2013/11/28 12:29:35に投稿されました
un género de películas hardcore sin vergüenza que no temen tratar temas de sexo y violencia como colores de la paleta, ponerse asquerosos y crudos, en esa manera de las películas de los 70.
"Oldboy" de Park no era un paseo en un campo de margaritas, pero esta era incluso más difícil de ver, a veces dejándose llevar por un salvajismo que desenfoca la línea entre el juego moral del Antiguo Testamento y un explotación directa. Los cinematógrafos parecen estar obsesionados con hacer todo lo más extremo posible, reemplazando, por ejemplo, una magulladura de una tortura de martillo con una prolongada secuencia en la que el héroe usa un cuchillo X-acto para cortar el patrón de la línea intermitente en la garganta del apresado.
olgaramirezp
評価 53
翻訳 / スペイン語
- 2013/11/28 12:35:11に投稿されました
Descaradamente, hay cuadros de género hardcore que no tienen miedo de tratar el sexo y la violencia en toda su paleta de colores, y poner en feo y crudo las películas de los setenta.

El "Oldboy" de Parks no paseó a través de un campo de margaritas, es uno de los más duros de ver, a veces siendo indulgente con el salvajismo que desdibuja la línea entre la moralidad del Antiguo Testamento y la explotación ascendente. Los realizadores de película han estado obsesionados con desarrollar lo más extremo posible, reemplazando, por ejemplo, un poco de moretones de un martillo de tortura con una secuencia prolongada en la que el héroe usa un cuchillo X-acto y lo desliza en un patrón linear sobre el cuello de un carcelero.
george30510
評価 53
ネイティブ
翻訳 / スペイン語
- 2013/11/28 12:30:53に投稿されました
Descaradamente cuadros de género de hardcore que no tienen miedo de tratar el sexo y la violencia como colores en una paleta, y poner feo y crudo, a la manera de las películas de los setenta .

Del Parque "Oldboy" no era sencillo, el pase a través del campo de Margarita, pero éste es aún más difícil de ver, a veces caer en el salvajismo que se desdibuja la línea entre el Antiguo Testamento obra moral y recto-para arriba exploitation. Los cineastas parecen obsesionados con hacer todo tan extremo como sea posible, la sustitución, por ejemplo, un poco moretones de la tortura del martillo con una secuencia prolongada en la que el héroe utiliza un cuchillo X-acto para cortar un patrón en forma de línea de puntos en la garganta de un ex carcelero.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。