[Translation from Japanese to English ] Why is it that there is no deposit at all on 5th May as arranged? I am serio...

This requests contains 74 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "E-commerce" "問い合わせ" . It has been translated 2 times by the following translators : ( yamamoto_yuko , elephantrans ) and was completed in 0 hours 49 minutes .

Requested by okotay16 at 07 May 2013 at 19:09 5248 views
Time left: Finished

なぜ送金予定日の5月5日に全く送金されないのでしょうか?
私はとてもとても困っています。
早急に送金をお願いできますでしょうか?
よろしくお願い致します。

yamamoto_yuko
Rating 56
Translation / English
- Posted at 07 May 2013 at 19:58
Why is it that there is no deposit at all on 5th May as arranged?
I am seriously inconvenienced.
Could you please transfer the money as soon as possible?
Thank you very much.
★★★★★ 5.0/1
elephantrans
Rating 50
Translation / English
- Posted at 07 May 2013 at 19:23
I am wondering why any payment was not made on May 5.
I would say I am really in trouble at the moment.
Could I ask you immediate payment?
Thank you for your attention in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime