Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] A Co. began take-out type free distribution of an English version of a guide ...

This requests contains 238 characters and is related to the following tags: "Business" "Culture" "サービス・観光産業" "Article" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , tatsuoishimura ) and was completed in 2 hours 21 minutes .

Requested by gatigati at 22 Apr 2013 at 07:45 4486 views
Time left: Finished

A社は秋葉原英語案内マップの設置型無料配布を始めた。訪日外国人観光客を対象としたガイドツアーを催行してきた同社。同活動の一環としてエリア内の商業店舗を紹介する観光マップを英語で制作した。マップ掲載店舗は12ジャンルで、「カフェ(一般的な喫茶店)」「コンセプトカフェ(メードカフェ含む)」等の計約250店舗。設置場所はTravelex(外貨両替)、都内宿泊施設、秋葉原エリア内免税店、@ほーむカフェほか。台湾(台北)、フランス(パリ)、イギリス(エジンバラ)など海外でも配布する

mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Apr 2013 at 09:22
A Co. began take-out type free distribution of an English version of a guide map of Akihabara area. The company has carried out guide tours for foreign tourists to Japan. As one of its activities it has made a sightseeing map that introduces the commercial stores inside the area in English. These stores are divided into 12 categories such as “Café (general tea shops)” and “Concept café (Maid café), and the total number of the shops introduced in the map is some 250. The map is provided at Travelex (foreign money exchange offices), accommodation facilities inside Tokyo, tax-free shops inside Akihabara area, @Home café, etc. The map will be distributed abroad such as in Taiwan (Taibei), France (Paris), the U.K. (Edinburgh), etc.
tatsuoishimura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Apr 2013 at 10:06
Company A began installed type distribution of free Akihabara English guidance map. It has run the guided tour for foreign tourists visiting Japan, and has produced a sightseeing map in English to introduce the commercial stores in the area as a part of its activities. The map publicizes stores of 12 genres such as "cafe" (common coffee shop), "concept cafes" (include maid cafes), etc. covering approximately 250 stores in total. The installed places are Travelex (foreign currency exchange), the Tokyo metropolitan accommodations, duty-free shop in the Akihabara area, @home cafe, and others. It will be distributed abroad like in Taiwan (Taipei), France (Paris), U.K. (Edinburgh).
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Apr 2013 at 11:09
Company A begun to distribute English information maps of Akihabara by setting the maps on spots style. They have run guided tours for foreign tourists visiting Japan. As one of their promotions, they published the English information maps which introduce shops and cafes in Akihabara. The maps list about 250 spots in 12 categories consisting of , for example, “Café (Standard café)”, “Featured café (Such as Maid café where waitresses cosplaying as maids)” and other 10 category. The maps are set in Travelex(Currency exchanger), hotels and inns in Tokyo, duty free shops in Akihabara, @Home café and other spots. Furthermore, they are planning to distribute the maps to overseas such as Taiwan (Taipei), France (Paris), U.K. (Edinburgh).
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime