Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] その調査結果は ING が他に先駆けて開発した、同等の人と比較するためのウェブツール INGCompareMe.com で得られたデータを基にしている。こ...

この英語から日本語への翻訳依頼は minatogawa さん ittetsu さん monagypsy さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 12件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 2565文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 16分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2010/12/16 01:19:00 閲覧 2131回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

The findings were generated from data captured by ING's pioneering peer comparison web-tool, INGCompareMe.com. The free tool makes it possible for anyone to see where they stand in relation to others on different saving, spending, investing, debt and personal finance matters. Users who input some basic and anonymous background information can access a number of personal finance categories, answer a variety of questions and quickly find out how they compare to other people just like themselves.
Since debuting in 2009, tens of thousands of visitors have gone to the site to complete a wide range of financial comparisons.

minatogawa
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2010/12/16 03:08:14に投稿されました
その調査結果は ING が他に先駆けて開発した、同等の人と比較するためのウェブツール INGCompareMe.com で得られたデータを基にしている。この誰もが使える無料ツールでは、人それぞれ異なる貯蓄、支出、投資、負債、個人的な資金計画に基づき、他の人々と比べて自分の状態がどうなっているのかを見ることができる。匿名で基本的な参考情報を入力したユーザーは、多くの パーソナルファイナンス(金融経済)のカテゴリにアクセス可能となり、様々な質問に答えることができ、そしてどのように自分と他の人々が似ているかを比較したかを素早く見つけ出すことができる。
初公開の2009年以来、何万もの訪問者が様々な資金計画を比較するためにそのサイトへとやって来た。
ittetsu
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2010/12/16 02:27:12に投稿されました
この調査結果は、ING によるウェブ上での開拓的なピア比較ツールである INGCompareMe.com によって生成されたものだ。この無料のツールを使うと、他の人と比べてどれぐらい節約しているか、消費しているか、投資しているか、借金をしているか、個人投資しているかなどのことがわかるようになる。ユーザーはいくつかの基本情報と、匿名の背景情報を入力すれば、いくつかの個人ファイナンスのカテゴリーにアクセスできるようになり、色々な質問に答えることで、自分と近い環境にある他の人と比較するための方法がすぐに分かる。2009年に発表されて以来、数万人がファイナンスについての様々な比較を行うためにサイトを訪れている。
monagypsy
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2010/12/16 03:44:04に投稿されました
調査結果はINGの先駆的な比較ウェブツール、INGCompareMe.comによって獲得したデータから生み出されました。その無料ツールは誰でも、彼らの異なる貯蓄、出費、投資、負債、個人的な財政管理におけるその他との関係を理解することが可能にできます。いくつかの基本事項と匿名での情報を入力したユーザーは、たくさんの個人的な財政カテゴリー、様々な質問への答えにアクセスすることができ、彼らと似たようなケースを持つ人々と簡単に比較することができます。
2009年に登場してから、何千人もの人が幅広い財政比較をするために、サイトに訪れています。
原文 / 英語 コピー

"We have long believed that financial advice from a trusted professional, whether obtained by phone or in person, can be a valuable resource for an investor," said Ashley Agard, Head of the ING Retirement Research Institute. "This latest data collected from thousands of consumers who used our peer comparison tool shows that those who spend time with an advisor are saving more, and doing so with greater investment knowledge and confidence."

Nearly one-third (31%) indicated they spent at least some time with a financial professional. Key findings included the following:

ittetsu
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2010/12/16 02:30:35に投稿されました
「私たちは信頼できるプロからのファイナンスに関するアドバイスを長い間信じてきたが、電話でにしろ対面でにしろ、それは投資家にとっては貴重な情報だった」と ING Retirement Research Institute の首席である Ashley Agard は言う。「私たちが提供するピア比較ツールのユーザー数千人から集められた最新のデータは、アドバイザーの意見を聞く人はより多く貯蓄しており、投資知識と自信を持っているということを示している。」

3分の1近く (31%) が、少なくとも時々、ファイナンスのプロとの時間を過ごしている。鍵となる調査結果は次のようなことも示している。
minatogawa
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2010/12/16 03:10:14に投稿されました
「私たちは信頼のおけるプロフェッショナルからの電話で、あるいは直に話して得られる資金計画についてのアドバイスが投資家にとっての価値ある資源となる、と長い間考えておりました」とING Retirement Research Institute の所長 Ashley Agard は述べた。「同等の人と比較するツールを利用した何千もの消費者から集められたこの最新のデータは、アドバイザーと話すために時間を費やした人々は、より豊富な投資知識と自信を持ち、より多くの額を貯蓄することを示しています。」

そこでは、ほぼ3分の1(31%)の人が資金計画のプロと少なくとも多少は時間をとって話をしたという結果がでている。重要な発見には次のことが含まれる。
monagypsy
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2010/12/16 03:59:44に投稿されました
「信用できる専門家からの電話もしくは直接の金融アドバイスは、投資者にとって貴重な財産であると長く信じらている。」ING年金調査機関の長であるアシュリー・アガードは述べた。「私達の比較ツールを使用する何千もの顧客から集めたこの最新のデータは、アドバイザーとの時間を持つ人は、貯蓄を増やし、素晴らしい投資知識と自信をもってそれを行っている。」

三分の一近く(31%)が、金融専門家といくらかの時間を過ごしているという。下記を含むカギとなる調査結果。
原文 / 英語 コピー

Increased Retirement Savings: According to the data, those who spent some time with an advisor reported saving, on average, more than twice as much for retirement as those who spent no time at all. The number jumped even higher – over three times as much – for those who spent a lot of time getting such help.

Greater Investment Knowledge: Of those who spent some time with a financial professional, nearly four-in-ten (39%) believed they knew more about investments than their peers. Of those who spent a lot of time, almost six-in-ten (58%) believed they knew more.
Investment Style: Spending time with a financial professional impacted how an individual invested with respect to their asset allocation.

ittetsu
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2010/12/16 02:45:29に投稿されました
退職者の貯蓄の増加: データによると、アドバイザーといくらかの時間を過ごした人は、全くアドバイザーとの時間を過ごさない退職者に比べて、平均的に 2倍以上の貯蓄をしている。この数字はより大きくなる。より長い時間こういう支援を受けた人では、3倍以上にもなる。

より良い投資知識: 時々ファイナンスのプロとの時間を持つという人のほぼ 4割 (39%) は、他の人に比べて投資についてよく知っていると思っている。多くの時間を使うという人の 6割ほど (58%) は、より多くを知っていると考えている。

投資スタイル: ファイナンスのプロとの時間を持つことが、自身の財産の管理を尊重し、どのように個人投資を行うかということに影響を与えた。
minatogawa
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2010/12/16 03:11:10に投稿されました
退職後に備えた貯蓄額の増加。そのデータによると、 アドバイザーと話すためにいくらか時間を取った人はまったく時間を取らなかった人と比べて、平均して2倍以上の額を退職にそなえて貯蓄していると答えた。助言を得るために長い時間を費やした人々になると、それは3倍以上の額にはね上がった。

より豊富な投資知識。資金計画のプロと話すために時間を取った人々は、ほぼ10人に4人(39%)の割合で自分と同等の人々と比べてたくさんのことを知っていると考えていた。長時間を費やした人々については、ほとんど10人に6人(58%)がよりたくさんのことを知っていると考えていた。
投資スタイル。資金計画のプロと話すために時間を取った人々は、個人がその資産配分に基づいて投資する方法について影響を受けた。
monagypsy
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2010/12/16 04:16:33に投稿されました
退職貯蓄の増加:データによると、アドバイザーとの時間を持つ人は、貯蓄の平均では、アドバイザーとの時間を持たない人の2倍以上の退職貯蓄額である。数字はそのような助力を得るためにアドバイザーとの時間をふんだんに持つひとではさらに高く飛躍し、3倍以上になる。

豊富な投資知識:もちろん、金融専門家との時間を持つ人の四割近く(39%)は、他の比較者よりも投資についての知識があると信じている。専門家との時間をふんだんに持つ人のほとんど6割(58%)が、彼らにはさらなる知識があると信じている。
投資形式:金融専門家との時間を持つことは、アセットアロケーションを尊重した個人投資の方法に強い影響を与える。
原文 / 英語 コピー

According to the data, a majority (60%) of those who spent some time or a lot of time with an advisor considered themselves to be moderate investors. The number who characterized themselves as moderate dropped to less than half (48%) when they spent very little or no time, and thus tended to be more conservative.

More Positive Outlook: Confidence about future financial success was also affected. More than six-in-ten (62%) of those who spent a lot of time with a financial professional said they were highly confident about enjoying their retirement. For those who spent no time, only about one-third (34%) reported the same level of confidence.

ittetsu
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2010/12/16 02:56:59に投稿されました
データによれば、時々または頻繁にアドバイザーとの時間を設ける人の過半数 (60%) は、自身を適度な投資家だと考えている。少ししか、あるいは全くその時間を取らない場合、自身を適度だと考える割合は半分以下 (48%) に落ち込み、従ってより保守的な傾向を見せる。

より前向きな展望: 将来の財政的成功への自信が影響している。ファイナンスのプロとの時間を多く取る人の 6割以上 (62%) は、退職後を楽しむ強い自信があると言っている。その時間を取らない人では、わずか 3分の1 (34%) しか、同程度の自信があるとは言っていない。
minatogawa
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2010/12/16 03:12:43に投稿されました
データによると、アドバイザーと長時間もしくは少なくともいくらかの時間を取った人の中では、多数(60%)が自分自身を極端に走らない投資家だと考えていた。非常に少ない、もしくはまったく時間を取っていない人になると極端に走らない投資家だと考える人の数は半分以下 (48%)に下がり、したがってより保守的になる傾向を見せた。

より自信のある態度。将来の資金計画の成功に対する自信にも影響を与えていた長時間を資金計画のプロと話すために費やした人々は10人に6人以上(62%)が、退職後の生活を楽しめることをかなり確信していると述べた。まったく時間を取っていない人々では約3分の1(34%)しか、同程度の確信を抱いていなかった。
minatogawa
minatogawa- 14年弱前
申し訳ございません、読点が抜けておりました。

修正前『将来の資金計画の成功に対する自信にも影響を与えていた長時間を資金計画のプロと話すために費やした人々は10人に6人以上(62%)が、退職後の生活を楽しめることをかなり確信していると述べた。』

修正後『将来の資金計画の成功に対する自信にも影響を与えていた。』

よろしくお願いいたします。
monagypsy
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2010/12/16 04:35:16に投稿されました
データによると、アドバイザーとの時間を持つ人、もしくは、ふんだんに持つ人の大多数(60%)は、彼ら自身を中程度の投資家であると考えている。アドバイザーとの時間をほとんど持たない、もしくは全く持たない人のにおいては、自分自信を中程度の投資家であると特徴づける人の数は半分以下(48%)になる。そして、このように、さらに保守的になる傾向があった。

更なるプラスの見解:将来の財政的成功における自信もまた、影響を及ぼされていた。金融専門家との時間をふんだんに持つ人の六割以上(62%)は、老後が楽しい物であるという高い自信があると述べた。せんもんかとの時間を持たない人は、たった三割(34%)のみが、同程度の自信を持つと報告した。

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。