Conyacサービス終了のお知らせ

yxn667 付けたレビュー

4.9 35 件のレビュー
本人確認済み
約10年前 男性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
ビジネス 音楽 法務 医療 文化 契約書 ゲーム マーケティング 旅行・観光 商品説明 IT 食べ物・レシピ・メニュー 医療・ヘルスケア
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/06/04 00:45:18
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/28 18:13:09
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/28 18:12:49
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/28 18:16:04
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/26 15:34:46
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/26 15:33:24
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/26 15:36:09
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/22 09:59:41
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/22 09:57:57
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/22 10:00:06
yxn667 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/21 13:35:00
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/21 13:35:21
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/21 13:35:37
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/18 22:35:33
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/18 22:34:09
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/18 22:33:15
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/14 18:39:03
yxn667 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/14 18:34:13
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/14 18:37:53
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/14 18:36:25
yxn667 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/14 18:44:16
yxn667 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/14 18:41:57
yxn667 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/13 18:05:26
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/05/13 18:05:02
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/05/13 18:06:12