Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 48 / 1 Review / 2015/05/27 18:17:33

urnm46
urnm46 48 Mainly focus on Japanese -> English/ ...
日本語

日々自由に楽しくかっこよく、そして可愛く素敵なものに
そんなことをコンセプトに掲げ、playful・timing・qualityにこだわり
制作されるジュエリー

英語

Free to be feeling cool everyday, and also the cute and adorable
And the commitment to offer playful, timing and quality goods
Jewelries are produced base on such concepts and commitments

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/05/28 18:12:49

元の翻訳
Free to be feeling cool everyday, and also the cute and adorable
And the commitment to offer playful, timing and quality goods
Jewelries are produced base on such concepts and commitments

修正後
Feeling free, fun, and cool everyday, and also the cute and adorable
And the commitment to offer playful, timing and quality goods
Jewelries are produced base on such concepts and commitments

コメントを追加