石塚靖夫 (yasujazz) もらったレビュー

本人確認未認証
11年弱前
神奈川県小田原市
日本語 (ネイティブ) 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

yukari0101 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/07 12:21:56
コメント
とてもわかりやすいです。ただ、but I found your deal first so I'd rather remain loyal. は、「あなたの商品をはじめに目にしたので、できればあなたのところで買いたいと思っている」というニュアンスなのではないでしょうか。あ...
mooomin この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/07 12:18:32
ldiary この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/02 21:11:02
uzura この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/16 09:50:25
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/02/16 10:31:32
tani1973 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/12/31 16:11:58
コメント
自然でいいです。
c4bravo この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/23 14:01:12
gloria この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/07/08 12:30:02
コメント
Good.
lilacwonder この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/07/08 10:20:47
aikiwata この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/02 22:20:09
lilacwonder この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/06 21:39:37
コメント
Excellent translation.
mura この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/06/23 22:16:52
コメント
がちゃがちゃの文章をよく訳しておられます。
mura この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/06/22 21:12:34
コメント
読みやすいです。