Conyacサービス終了のお知らせ

tom_o_k もらったレビュー

本人確認済み
8年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/03 23:52:43
コメント
Great work!
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/31 23:54:21
tatsuoishimura この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/02 13:07:30
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/29 17:08:54
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/25 03:42:43
コメント
Good.
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/15 15:14:47
fuwafuwasan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/22 14:42:10
コメント
(現在の)(それから)と補われたことで、より分かりやすい訳文になり、すばらしい心遣いだと思いました。 最後の2文まで訳されたほうがよかったかなと思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/26 11:03:13
コメント
Good.
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/23 20:49:27
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/22 14:12:34