Conyacサービス終了のお知らせ

スージー (sujiko) もらったレビュー

本人確認済み
11年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/07 10:55:10
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/07 10:54:06
コメント
great
yxn667 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/07 10:52:52
コメント
great
khayashi06 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/07 11:06:48
yakuok この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/10 11:17:09
コメント
分かりやすい訳だと思います。
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/16 06:05:37
blackdiamond この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/05 18:30:45
blackdiamond この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/05 18:19:32
chitama この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/03 23:37:19
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/04 00:05:39
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/03 14:45:35
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/03 07:36:39
acdcasic この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/02 17:22:47
blackdiamond この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/04 08:40:43
white_elephant この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/06 15:08:13
コメント
参考になります
acdcasic この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/03 12:00:03
コメント
問題ないと思います。
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2015/01/01 08:10:59
コメント
分かりやすい訳だと思います。
yoppo1026 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/01/07 14:21:08
コメント
Good translation!!
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/30 01:07:42
コメント
丁寧で分かりやすい訳だと思います。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/30 01:16:19
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/30 01:10:12
コメント
簡易で分かりやすいと思います。
white_elephant この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/28 11:31:29
コメント
参考になります
cali_osaka この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/28 09:53:16
white_elephant この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/12/28 11:32:38
コメント
参考になります
yakuok この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/12/30 07:41:40
コメント
丁寧な訳だと思います。