翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/12/27 08:44:20

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語

I am really sorry to ask you this but I just received a lens for Christmas that is just like this one. After you really worked with me on this would it be a problem to ask you to refund it for me? I am not going to need it now. My apologies!

日本語

お尋ねすることは心苦しいのですが、これと酷似したクリスマス用のレンズを受け取りました。対処していただいたのですが、返金していただけますか。必要なくなりましたので。お詫び申し上げます。

レビュー ( 1 )

white_elephant 56 手数料をご負担願えればありがたいです。
white_elephantはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/12/28 11:31:29

参考になります

コメントを追加