翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2014/12/28 15:37:34
こんにちわ
わざわざお返事を頂きありがとうございます
この度は商品が届くのが遅れてしまったことで
満足して頂けずに申し訳ありません
商品ができるだけ早く届くことを
心待ちにしていたお客様の気持ちを考えると
ただただ残念なばかりです
フィードバックはそのままで構いません
今後のビジネスの参考にさせて頂きます
この度は私のショップを御利用頂きありがとうございます
本日EMSにて商品を発送しました
こちらの商品は日本でも人気の高い商品です
到着までしばらくの間お待ち下さい
宜しくお願いします
Good day!
Tnank you for your reply.
We apologize that you are not satisfied as the item arrived behind schedule this time.
We are only sorry if you were excited about receiving it as soon as possible.
You do not have to change the feedback. We will use it for our reference in business.
Thank you for shopping in my shop.
We sent the item by EMS today.
This item is also highly popular in Japan.
May we ask you a little patience until you receive it?
We appreciate your cooperation.
お褒め頂きありがとうございます。