翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/01/02 07:07:48

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

やっぱり商品が届きません。
追跡番号を追っても全く動きがありません。
確認してください。

再度、商品を送っていただくかキャンセル処理にしていただくかしてください。
よろしくお願いします。

英語

I have not received an item.
I checked a tracking number several times, but I have not seen any update yet.

Would you please send the item again or cancel it?
I appreciate your cooperation.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 44
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/01/03 07:36:39

元の翻訳
I have not received an item.
I checked a tracking number several times, but I have not seen any update yet.

Would you please send the item again or cancel it?
I appreciate your cooperation.

修正後
I have not received the item.
I have checked the tracking number several times, but I have not seen any update yet.

Would you please send the item again or cancel it?
I appreciate your cooperation.

コメントを追加