Conyacサービス終了のお知らせ

Shimauma (shimauma) もらったレビュー

本人確認済み
9年以上前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) ドイツ語 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/05 21:17:13
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/05 13:19:20
コメント
Great work!
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/05 02:56:42
コメント
よいと思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/04 09:30:05
コメント
GOOD.
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/05/01 11:46:23
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/29 15:35:47
コメント
Great work!
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/19 10:03:48
コメント
Great work!
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/13 17:53:15
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/04/02 00:59:10
コメント
Good.
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/31 09:22:29
コメント
良い訳だと思います。
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/25 15:51:20
コメント
大変いいと思います。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/25 14:21:05
コメント
Good.
ishiotoko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/25 10:44:46
コメント
良いですね。
marukome この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/25 00:47:58
コメント
Great work!
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/23 20:54:55
コメント
大変いいと思います。
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/14 16:32:57
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/14 16:36:33
コメント
大変いいと思います。
ishiotoko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/11 08:57:30
コメント
良いと思います。
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/11 18:19:53
コメント
大変いいと思います。
ishiotoko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/09 21:36:08
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/04 15:06:20
コメント
大変いいと思います。
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/02 16:43:12
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/02 17:04:21
コメント
大変いいと思います。
planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/01 18:01:39
ishiotoko この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/02/18 19:01:45
コメント
私もこれでよいと思います。