密碼作為我們帳戶的一層防護,理當要好好守護它。在討論「密碼」的時候,我們大多談輪該用什麼樣的密碼才安全 — — 混合數字、英文大小寫字母,不要單用電話號碼等太容易被取得的個人資料⋯⋯等等。大家費盡心思守護自己的密碼,而⋯⋯我們輸入密碼的那些網站,是怎麼保護我們的密碼的呢? 在網頁上輸入帳號、密碼,按下送出,這組帳密被送到另一端的電腦上,對照資料庫中儲存的帳號,驗證密碼是否相符,相符則成功登入。⋯⋯有沒有覺得哪裡怪怪的?
Passwords, as a level of security for our accounts, it goes without saying that we should safeguard it properly.When discussing "passwords", we often talk about what kind of passwords are safe - alphanumeric, mixture of uppercase and lowercase characters, not to use easily obtained personal information such as telephone numbers... etc. Each and everyone of us takes great care to protect our passwords. So... For those websites which we key our passwords on, how do they protect our passwords?Keying in account numbers and passwords on a webpage, then clicking "submit", and the set of codes get transferred to another computer to match with the records in their database. If the match is successful, the account gets logged in..... Does anyone feel anything amiss somewhere?
配送の準備ができ次第ご連絡ください。
Please contact me again once you are ready with the delivery.
NACE証明書, LT証明書, PT証明書 ,PED証明書がそれぞれどういう内容のものか教えてください。また、それらは流量計を購入する一般的に発行されるものなのでしょうか?発行に手数料はかかりますか?また、LT証明書とPT証明書の違いは何ですか?教えてください。
Please advise me on what NACE Certification, LT Certification, PT Certification and PED Certification comprises of individually.Also, do they usually come along with purchase of the flowmeters? Would there be any cost to the issuance?Also, please advise on what is the difference between LT Certification and PT Certification.
本日船積みでしたよね?B/Lの発行は完了しましたか?SURRENDERED B/Lでお願いします。書類を全てEMSで送って下さい。郵送が届く前に確認しておきたいので、メールでも送って下さい。今回輸入の3トン分のインボイスもまだもらってないので作り直して送って下さい。
The shipping was done today, right?Has the release of the B/L been completed?Please use SURRENDERED B/L.Please send all the books using EMS.As I would like to confirm the delivery before arrival, please send me an email.As I have yet to receive the invoice for the 3-tonnes of shipment this time round, please correct it and resend to me again.
【SHOWROOM】東京女子流 「ひとみの部屋(仮)」(新番組)【SHOWROOM】東京女子流 「ひとみのおもてなし」(新番組)新井ひとみがまさか?!の「お・も・て・な・し」役として、女子流メンバーなどをゲストにお迎えします!ひとみ待望の食べ物コーナーもあるかも!?番組名:ひとみのおもてなし配信日時:毎週火曜 21時~URL:https://www.showroom-live.com/tokyogirlsstyle(※変更ありません)初回5/10ゲスト:庄司芽生(東京女子流)
【SHOWROOM】東京女子流 「瞳之房间(假定)」(新节目)【SHOWROOM】東京女子流 「瞳之表里如一」(新节目)新井瞳意外地?!以「表・里・如・一」的角色,迎接女子流成员之类的来宾!或许会有瞳期望的美食专栏哟!?节目名:瞳之表里如一放送日時:每周星期二晚上9点~配信日時:毎週火曜 21時~URL:https://www.showroom-live.com/tokyogirlsstyle(※没有变更)初回5/10来宾:庄司芽生(東京女子流)
1いつ、どこに日本に来たら良いか、ツアーの計画によって変わるので、連絡しますね。ツアーを手伝ってもらおうと思っているオーガナイザーにも、いくつか相談したい事があるので、1週間ほど待ってもらえますか?ベストのツアーになるように計画したいと思ってます。2もし、あなたの都合が付くなら、Xのツアーの共演バンドとして、ブッキングします。まだ他のバンドには声をかけていないので、早めに返事をもらえたら有難いです。もし、その時にあなたのCDがリリースされていれば、良い宣伝にもなります。
1.The timing and locations which I am visiting would change according to the tour plans, so I'll get in touch with you.As I still have some issues to discuss with the tour organizer, could you wait for me for another week?I would like to plan the Live Tour as best as it can get.2. If it is fine with you, I would like to do a booking as the co-star band for X's tour.As they have not approached other bands yet, I would be thankful if you can confirm this soonest.It would be good publicity for your CD too, if it is released at that time.
一方で、これは仮定の話ですが、もし、貴方がそれを保証してくれれば、三井グループやりそな銀行とは完全に関係なくなり、貴方の会社のためにフルにコミットする事が出来るでしょう。もちろん、2019年以降においては、私は、完全にIBMのために働く事が出来ます。
On the other hand - this is just an assumption - if you can guarantee that, then I would no longer be related to Mitsui Group as well as Resona Bank, and I would be able to fully commit to work for your company.Also, without a doubt, from 2019 onwards, I would also be able to work fully for IBM.
2015.05.23 (土) 真駒内セキスイハイムアイスアリーナ ※4月17日発表予定2015.05.29 (金) 大阪城ホール ※5月15日発表予定2015.05.30 (土) 大阪城ホール ※5月15日発表予定2015.05.31 (日) 大阪城ホール ※5月15日発表予定2015.06.20 (土) 宮城・セキスイハイムスーパーアリーナ ※5月15日発表予定2015.06.27 (土) さいたまスーパーアリーナ ※5月15日発表予定
#3 2015.05.23 (周六) 真驹内屋内竞技场 *4月17日发表预定 2015.05.29 (周五) 大阪城大会堂 *5月15日发表预定...2015.05.23 (周六) 真驹内屋内竞技场 *4月17日发表预定2015.05.29 (周五) 大阪城大会堂 *5月15日发表预定2015.05.30 (周六) 大阪城大会堂 *5月15日发表预定2015.05.31 (周日) 大阪城大会堂 *5月15日发表预定2015.06.20 (周六) 宫城・真驹内屋内竞技场 *5月15日发表预定2015.06.27 (周六) 琦玉超级竞技场 *5月15日发表预定
Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz【自由枠2】グッズ先行販売・FC受付CD先行販売発表予定4/17発表予定13:30(予定)
KUMI KODA 第十五周年紀念巡回演唱 ~ WALK OF MY LIFE ~ 由Mercedes-Benz熱情贊助[自由框2]周邊產品預先發售。FC登記CD預先發售發表預定4/17 發表預定13:30 (預定)
お疲れ様です xxxxです。こちらのメール返信いただいてもいいですか?
Sorry to trouble you. This is XXXX.Can you please give me a reply?
GYAO!倖田來未「WALK OF MY LIFE」MUSIC VIDEOがGYAO!にて先行配信中! 是非チェックしてみてくださいね!■倖田來未「WALK OF MY LIFE」http://gyao.yahoo.co.jp/player/00071/v04657/v1000000000000002547/
GYAO!KUMI KODA [WALK OF MY LIFE」MUSIC VIDEO] 在GYAO!上先行发布了!大家快来看看吧!■KUMI KODA [WALK OF MY LIFE」http://gyao.yahoo.co.jp/player/00071/v04657/v1000000000000002547/
GYAO!KUMI KODA「WALK OF MY LIFE」MUSIC VIDEO pre-released by GYAO! Do check it out!■KUMI KODA「WALK OF MY LIFE」http://gyao.yahoo.co.jp/player/00071/v04657/v1000000000000002547/
Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz 静岡公演 2月28日(土)10:00より一般発売開始!!Koda Kumi 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz 静岡公演チケットが、2月28日(土)10:00より一般発売開始!!
KUMI KODA 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-Benz Shizuoka Live Performance, on sale from 10am, 28 February (Sat)!KUMI KODA 15th Anniversary Live Tour 2015 ~WALK OF MY LIFE~ supported by Mercedes-BenzTickets for Shizuoka Live Performance on sale from 10am, 28 February (Sat)!
「Unlock -Choreo Video with Koharu Sugawara- 」がYouTubeでも公開!三浦大知 / Unlock -Choreo Video with Koharu Sugawara-
[Unlock -Choreo Video with Koharu Sugawara-] 也在YouTube上公開了!三浦大知 / Unlock -Choreo Video with Koharu Sugawara-
度々申し訳ありませんが、価格についてもう一度再検討をお願い致しますアメリカのAmazonでは99ドルで販売されています我々が88ドル+フロリダまでの送料で購入しても、他の競合と差別化が難しいです我々は他の電子機器等をアメリカの他のメーカーから卸値で購入していますが、定価の55%~60%オフが卸値の相場になっていますあなたと長期的にビジネスをしたいので、是非とも70ドルで仕入れさせていただけないでしょうか?心よりお願い申し上げます
Sorry about having to do this once and again, but I'd like to discuss the price again.This item is sold at US$99 on Amazon US.Even if we were to pay for US$88 + Shipping to Florida, the price difference is not that huge compared to other competitors.We have been buying other electronic goods from other manufacturers in America at wholesale prices, but that's looking at a market discounted wholesale rate of 55%-60% discount off retail prices.We'd like to maintain a long-term business relationship with you; thus, could you let us take it in at the price US$70?Best regards.
返信が遅くなってごめんなさい。いろいろとカスタマイズできるのですね。理解しました。添付した写真の組み合わせで、かつ全体の長さが1300mmのセンサーを100個注文できますか?コネクタは不要です。センサーだけになります。それから下記の商品を50個注文します。この商品にはフランジ(ひし形の金属プレート)も付属しますか?前回同様、品番の印刷は不要です。
I am sorry for the late reply.So customization in various areas can be done. I see.By the designs according to the photos attached, can I place an order for sensors measuring to 1300m in total length each, for a 100 pcs?Connectors not required, just the sensor.Also, I would like to order 50 pcs of the following item.Is a flange (a diamond-shaped metal plate) attached to it?As per the previous time, serial numbers are not required to be printed.
港都,不再只是港都. 視野,看見與被看見. 創新,責任與守護. 活力,不變的熱情. 來自100個城市1000多位精英, 在此共創亞太城市新格局. 高雄經驗,驚艷世界. 高雄亞太前進新力量. 亞太城市高峰會kaohsiun.
The Harbor, is no longer just a harbor.Vision, seen and be seen.Innovation, responsibility and guardian.Energy, unchanging passion.Over a thousand elites from a hundred cities,coming together to reshape the structure of the Asia-Pacific city.Kaohsiung experience, taking the breath of the world away.Asia-Pacific City Summit Conference, Kaohsiung.
以下のアドレスの商品を販売したいのですがこの商品は画像や題名が間違っています。題名にはガンダムとあり、画像の2,3枚目にはガンダムが写っていますが実際にはプリキュアの商品です。この商品を正しい形で新規出品しようとしましたがこの商品と統合(結合)されてしまいます。対応方法を教えて下さい。
I would like to retail the items listed on this address, but there is a mistake between the pictures and titles of the merchandise.The item is titled as "Gundam", but for the second and third picture, while it shows the picture of Gundam, it actually points to merchandise for PreCure (Pretty Cure).I have tried to list out this merchandise in the correct way, but the item has been merged.Please advise on what should be done.
Kagiyama HinaはTouhou Fuujinroku ~ Mountain of Faithに出てくるボスキャラクターです。彼女は厄神様であり、妖怪の森に住んでいます。元々は流し雛という人間の穢れを水に流すという風習から生まれた。現在は厄神様であり、人間から集めた厄が身体の周りにいつも漂っている。その厄は魔理沙がえんがちょと言ってしまう程に大量である。厄により本人が不幸になることはないが、周りの人間は不幸になってしまうため、人間からは避けられてしまう。
Kagiyama Hina is a Boss Character that appears in Touhou Fuujinroku.She is a Goddess of Misfortune, staying in the Forest of Demons.She was originally born of a ritual known as the "Nagashi Hina", a water rite where the filth of human beings were believed to be taken away by the drift of the water.As such, she is a Goddess of Misfortune, and the Misfortune that was collected from humans drifts around her all the time.The Misfortune is so heavy that even Marisa have to call out "Engacho".While the Misfortune will not cause harm to herself, people will avoid her as it would still bring bad luck to people around.
しかし本人は人間の為のことを大事に思っており、霊夢や魔理沙が山に来た際も帰ったほうがいいと忠告した。容姿はゴスロリ衣装に長い髪と大きなリボンが特徴的である。その設定と雰囲気から一見して暗いキャラクターに見えるが、作中では明るい口調で霊夢や魔理沙と会話をする。会話中の笑顔の表情から見える透き通るような白い歯は、素敵であると断言が出来ます。曲はテンポが非常に早く、ダークな雰囲気が彼女に非常にマッチしています。
But because she treasures humans, when Reimu and Marisa came to the mountain, she advised them to leave.Her trademark in appearance is her gothic lolita outfit, long hair and a large ribbon.While she may look like an ominous character at first glance, she conversed with a cheerful tone with Reimu and Marisa in the game.One can say that from the bright smile and expression with the conversation, she is a very nice person.The tempo of the BGM runs fast, and the dark atmosphere matches her very well.