Conyacサービス終了のお知らせ

raywing 付けたレビュー

本人確認済み
12年以上前
シンガポール
英語 中国語(簡体字) (ネイティブ) 中国語(繁体字) 日本語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
raywing この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/01/07 10:10:53
raywing この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2014/01/07 12:03:32
コメント
翻得很好,谢谢参考
raywing この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 中国語(繁体字)
2014/01/07 11:22:18
raywing この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/02/04 23:39:41
コメント
Machine translated or very poor english.
raywing この翻訳結果を"★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/02/04 23:31:07
コメント
This is obviously a lazy job done by throwing the text into an auto translator. The English grammar is totally warped. Please give this t...