Do you have the book that introduce what product that you carrying and could send me one? Becauce I what to know what else products for skin beside the face steamer.
こちらに配送できる商品を取り扱っているような冊子はありますか?フェイススチーマー以外のスキンケア商品を知りたいのですが。
私は、こちらの商品とあなたが出品している他の商品も購入しようと思っています。複数購入した場合割引はありますか?
I am considering buying this good and others which you are putting up.Is there any discount when I buy more than one?
ご連絡ありがとうございます。2,3日考えさせてください。なお、発送は注文してから何日後になりますででしょうか?
Thank you for your contact.Please give me a couple of days to mull over.By the way, how many days will it take to deliver the goods after placing the order?
Delivery will be staggered in like 30 pcs/week.
配送は1週間に30個前後になります
どういうことですか?説明が少なすぎます。状況を詳しく教えて下さい。すでに発送済みとのことでしたら、いつ届く予定ですか?またキャンセルしたい場合はどのようになりますか?
What do you mean?There is little explanation.Please inform us more details.If the purchase has been shipped, when will I receive it?Also, what will happen if I cancel the deal?
LivingSocial Acquires Korean Daily Deals Site TicketMonsterOnline deals website LivingSocial has made another bold step towards the Asian market by acquiring TicketMonster, the leading daily deals site in Korea.The Korean service has been growing fast, reportedly getting takeover offers for some time now. “Some of them are serious and we keep talking to them… But it really comes down to valuation,” said CEO Daniel Shin back in May. And while the financial details of the LivingSocial deal were not disclosed, we can only assume that they were agreeable to Mr. Shin.
LivingSocial 、韓国の常時取引サイトTicketMonsterを買収オンライン取引サイトLivingSocialは、韓国で最大の常時取引サイトTicketMonsterを買収し、アジア市場に大胆にも打って出た。この韓国のサービス会社は急成長しており、これまでも買収の申し入れを繰り返していた。「中には重要なものもあり、対話を続けていた・・・。しかし結局は査定に至った」とTicketMonster社CEOのDaniel Shinはこの5月に語っていた。LivingSocial の資金詳細については明らかになっていないものの、社内ではShin氏に賛同したのだろう。
TicketMonster has 600 employees who are now set to join the LivingSocial team. Tim O’Shaughnessy, the CEO of LivingSocial, commented on the deal in the company’s announcement:"TicketMonster is one of Korea’s most recognized and trusted brands in the nascent daily deal industry, and we are excited to bring them into the LivingSocial family… TicketMonster and LivingSocial share the same culture of innovation, customer focus and fun, and we believe that the benefits we bring to consumers can be extended to other markets in Asia and around the world.”
TicketMonsterの600人の従業員はLivingSocial に移ることになっている。LivingSocial社のCEO、Tim O’Shaughnessyは、社内アナウンスで以下の通り詳細を報告している。「TicketMonsterは韓国で最も認知度の高い、信頼のおける新生常時取引ブランドである。同社をLivingSocialの傘下にすることにした。TicketMonsterとLivingSocialは革新・顧客中心主義さらには楽しさといった文化を共有しており、我々が顧客にもたらす利益はアジアおよび全世界のマーケットにまで広がるだろう。」
It was just back in late June when we reported that the company had picked up Indonesian group-buying site DealKeren with its acquisition of Ensogo. That pick up gave the company a presence in Thailand and the Philippines as well.This is the ninth acquisition for LivingSocial over the past year. We expect that it probably won’t be the last.
同社がEnsogoを買収してインドネシアの共同購入サイトDealKeren を手に入れたことをリポートしたのは6月の終わりだった。この買収により、同社はタイとフィリピンにも進出した。LivingSocial にとって今回の買収は過去一年間で9回目となったお。おそらく今後も続くだろう。
Designed to inspire you into your running shoes & tackle that long run! Made of 4-way stretch power luxtremeTM fabric for 'no bounce' muscle support & quick drying, wicking capabilities Calf length, mid-rise crop Continuous drawcord & elastic for support Quick access gel pockets hidden in waistband Back zipper pocket for secure storage Chafe-resistant - flat seams
あなたのランニングをインスパイアするデザインでロングランへ!4way ストレッチで汗を吸ってもすぐ乾く、luxtremeのファブリックが筋肉をしっかりサポート。股上はミドルライズのふくらはぎのクロップドパンツ。継ぎ目のない腰ひもとゴムバンドでずり落ちません。ウエストバンドにはウレタンゲルの隠しポケットが。バックサイドのジッパー付きのポケットに小物を収納。縫い目部分がフラットでごわつかず、摩擦にも強い。
Your recent PayPal transaction was declined because you did not have a valid debit or credit card linked to your PayPal account. Or, if you had already attached one, it might have expired.Simply attach a valid debit or credit card now to ensure your future transactions can go through smoothly. In just 3 easy steps, you' ll be back to shopping securely and conveniently again. So, act now.So, just add a valid debit or credit card and get back to shopping safely and securely online right away.
このあいだのPayPalでの取引は、有効なデビットカードまたはクレジットカードがあなたのPayPalの口座と一致していないため、または登録していたがすでに有効期限が切れていたため、受け付けられませんでした。今後の取引をスムーズに進めるために、有効なデビットカードまたはクレジットカートを登録してください。3ステップの登録を済ませていただくと、今後のお買い物がまた確実に便利になります。今すぐ登録しましょう。有効なデビットまたはクレジットカードを登録して、もう一度安全で確実なオンラインショッピングをしましょう。
・目標日が過去の日付の場合、計算された日数にマイナス記号を付け足します。 ・過去と未来に分けた上での並び替えや日付順、日数順に並び替えることができます。・設定した日になる前や、過去のイベントから経過した日数を通知をすることができます。・西暦だけではなく和暦とタイ仏歴の表示にも対応しております。 ・登録したイベントをカテゴリーごとに分けて、表示・非表示を選択できます。
When the target date is in the past, - will be added to the number of the date calculated.You can sort events by done and upcoming, by date and by the number of the days.It can display the countdown of days to the date you set, and the number of the days elapsed.Correspond to Japanese and Thai calenders as well as Western'sYou can decide if the registered events will be displayed or not by category.
They told me I couldnt do it since it was international They said you had to do it and the # I called off of usps.com said the same thing. So I Dont know what to do I do know The post office is a pain in the but! Maybe try and call the # on the usps.com website and see what they say. Sorry this whole thing has been a pain.
相手方によると、国際(郵便)なので、私にはそれができないだろうとのことです。相手は、あなたのほうでそれをしなくてはならないと言っていて、私がusps.comに中止を申し入れた#も同じことを言っていました。なので、どうすればいいかわかりません。郵便局はむかつく奴だということはわかっていますが。 usps.comのウェブサイトに連絡してみて、何ていうか聞くのがいいかもしれません。今回のことがめんどくさくなってしまってすみません。
Radioactive contamination of devices and/or device components, particularly those derived from animals, such as bovine serum albumin. Contamination in products can occur through uptake of radioisotopes from water or soil to animals through feed. Also, there is the potential for radioactively contaminated device implants to act as reservoirs for internal radiation exposure of patients,
特に、ウシ血清アルブミンといった動物に由来する、装置および/あるいは装置部品の放射能汚染。製品は試料を通じて水や土から動物が摂取する放射性同位体を通しての汚染がありうる。さらに、放射能に汚染された装置の移植により患者の内部被ばく量が増加する可能性もある。
In other words, if Zynga launched its own game center, or site, where visitors come to play games, Facebook may sell the ads for that network and share a portion of the proceeds with Zynga. The language in the contract is not clear on whether or not this is an exclusive arrangement.Despite the advertising partnership, Facebook is not working on an ad network right now.
言い換えれば、Zyngaが自身のゲームセンターやサイトを立ち上げた場合、Facebookはこのネットワークに広告を販売し、Zyngaの成長を共有しようとするかもしれない。契約の文言はこれが独占的協定であるかどうかはっきりしていない。広告におけるパートナーであるにもかかわらず、Facebookは現在のところ広告ネットワークで活動していない。
2) Sina Weibi (微币) – Virtual Currency Seeks Virtual GoodsOne Weibi (or micro coin) is equivalent to 1 RMB and allows users to pay for value added services in applications or games.Sina Weibo is far from the first social networks to launch a virtual currency that allows users to pay for virtual goods or gifts. It’s a common source of revenue for most of the social networks in China to sell VIP memberships (unlocks cooler and ‘high status’ features), sell virtual gifts or decorations, purposes and to gain higher levels in social games.
2) シナ ウエイビ(微) -バーチャル商品を購入するためのバーチャル貨幣1ウエイビ(またはマイクロコイン)は1RMBと同じ価値があり、ユーザはアプリケーションやゲームでサービスを合わせた価値を買うことができる。シナウエイビは最初のソーシャルネットワークからほど遠く、仮想貨幣を導入してユーザーが仮想商品やギフトを買えるようにした。中国のソーシャルネットワークではVIP会員権(留置所の解錠と「高い地位」)、仮想ギフトや装飾を販売してソーシャルゲーム内でのハイレベルを得ることがふつうである。
While Weibi is currently only for use in the game center, it should be available for all third party applications in the future. The outcome of Sina Weibo’s attempt to host an App Store for developers will depend upon its ability to create a healthy ecosystem for third parties.Weibi in itself illustrates dangers of ecosystem management. The name Weibi was originally conceived by a third-party startup team in Beijing, who registered the Weibo account of same name, but were forced to close earlier this year by Sina. Sina must clearly delineate where–and where not–third-party developers can tread.One renminbi = one Weibi. No returns, happy gaming!Weibi’s Tailwinds
ウエイビはゲームセンターだけで使える通貨だが、将来的には外部のアプリケーションが必要になるだろう。シナ ウエイボが考えた、ディベロッパ向けのアプリケーションストアの主宰の結果は第三者機関に対する健全な生態系(経済体制economy systemの誤り?)を構築できるかにかかってくる。ウエイビ自身は経済体制管理の危機を想定していた。ウエイビという名前はもともと北京の第三者団体が思いついたものであり、この団体は同じ名前でウェイボに登録している。しかし、今年初めにシナによって閉鎖された。シナは第三者ディベロッパが介入していい場所、ダメな場所を明確にした。1レンミンビ = 1ウエイビ。 返品不可。ゲームをお楽しみください。ウエイビの追い風。
Viral Spread – Content on Sina Weibo flys. It accounted for 8.15% of social shares in June and had an amazing 40.33% rate of return clicks. Users click contents shared on Sina Weibo more than any other social network in China. If games or e-commerce can tap into this viral spread, Weibi could also reach rapid turnover.Mobile Payment – With annual smartphone sales to reach 18 million in 2012, China is becoming one of the largest smartphone markets in the world. Mobile commerce is an inevitable trend that has captured Sina’s attention. At the last Sina Weibo Developers Forum, mobile payment was announced as a key focus of Weibo’s value-added services.
仮想の広がりー シナ ウェイボの横断幕の中身 7月のソーシャルシェアの9.15%を占めており、リピート率は40.33%と驚異的であった。シナ ウエイボでシェアされる文書のユーザークリックは中国のほかのソーシャルネットワークよりも多い。ゲームやeコマースがこの仮想的な広がりに旬出するなら、ウエイビは急速に売り上げを伸ばすだろう。モバイルペイメント - 2012年のスマートフォンの年間売り上げが1800万に達した中国は、世界最大のスマートフォン市場となりつつある。モバイルコマースは今や避けられない流行であり、これはシナの注意をとらえた。最近のシナ ウエイボ開発者フォーラムで、モバイルペイメントはウエイボが加える価値のあるサービスとして最も注目するものであるとの発表があった。
QWeibo virtual goods – purchases on QWeibo arce currently based on Beans earned for being an active user. But with the launch of Weibi, watch out for paid monthly subscriptions that grant VIP status and cooler decorations and virtual gifts for friends.China’s Top 4 SNS Virtual CurrenciesFinally, for reference, here are the top virtual currencies among Chinese social networks:
Qウエイボ仮想商品 - Qウエイボarceで買うのは現在のところアクティブユーザになることでもらえるBeansに基づいている。しかしWeibiの導入時にはVIPステイタスとさらにかっこいい装飾品、友達への仮想ギフトがもらえる月会費に注意すること。中国トップ4のSNA仮想通貨最後になるが参考までに、中国のソーシャルネットワークにおける仮想通貨のランキングをあげておく。
Tencent Q Coin (Q币) – This was among the earliest virtual currencies in China, and is perhaps the most mature model in the world. In 2010, 60% of Tencent’s sizable revenue or RMB 19.6 billion (USD $3 billion) was derived from its online gaming business. Around 10% of its 674 million QQ IM users pay for virtual items and VIP memberships that give them special status perks. Many of the payments come as monthly subscriptions rather than just one-off payments. With the launch of Tencent’s open platform Q+, we are expecting Q Coins to expand in scope.
テンセントQコイン(Q) - これは中国の初期の仮想通貨で、おそらく世界でも最も成長したモデルだろう。2010年のテンセントの巨額の歳入19.6億人民元(3億USドル)がオンラインゲーム産業からのものだった。6億7400万QQIMユーザーの約10%が仮想アイテムと特権が与えられるVIP会員権を購入した。これらの収入の大部分が一回限りの支払いではなく月会費によるものである。テンセントのオープンプラットフォームQ+の導入によりQコインの活動範囲の拡大が期待される。
Andreessen Horowitz-Backed TinyCo’s Co-Founder Spivey LeavesJuly 11th, 2011Andreessen Horowitz-backed mobile gaming TinyCo has had a bit of a management shakeup we’ve heard, with one of the co-founders, Ian Spivey, leaving the company.The other co-founder Suleman Ali remains chief executive and on the board with Marc Andreessen. Spivey did not respond to a request for comment, while a comment from Ali is forthcoming.
アンドリーセン ホロウィッツが出資するタイニー社の共同創始者、スピヴェイ氏が退職アンドリーセン ホロウィッツが出資するモバイルゲームのタイニー社は聞くところによると、競争創始者のひとり、イアンスピヴェイ氏が退職することで、経営にちょっとした波紋が広がっているようだ。残る一人の共同創始者のスルマンアリ氏は最高経営の職に、マークアンドリーセンも役員にそれぞれとどまる。スピヴェイ氏は沈黙を保っているが、アリ氏からコメントが発表される模様