おにぎり (onigiri) — もらったレビュー
本人確認未認証
11年以上前
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
中国語(簡体字)
中国語(繁体字)
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/03/11 11:48:57
|
|
コメント 勉強になりました。 |
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/03/12 09:20:04
|
|
コメント 単語レベルで訳されているだけで、文章として形になっていません。 一応依頼者さんはお金を払って依頼してきているのですから、もう少しレベルアップ するまで、英訳については他の人の例を見て勉強したほうが良いと思います。 |
この翻訳結果を"★★"と評価しました
日本語 → 英語
2013/03/11 17:44:55
|
|
コメント I recommend you to practice more. The below is my example of revision. ・ The social trend that affects the agricultural production ... |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/03/13 18:26:13
|
|
コメント 勉強になります。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/03/10 08:00:47
|
|
コメント レビューと評価を有難うございました。いえ、onigiriさんの解釈が正しいかもしれません。他の言語から翻訳されたテキストのようで代名詞が多用されているので、前後の文脈をたどって判断しながら訳していますが、迷うことが多いです。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2014/03/28 11:21:05
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/03/16 22:44:04
|
|
コメント 英語: Lucius did not go out to battle with the forces surrounding him, because they were better and more numerous and well drilled, while h... |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/03/11 11:58:37
|
|
コメント 的確な訳文だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 中国語(簡体字)
2013/03/29 23:15:53
|
|
コメント 还不错 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/03/08 12:27:58
|
|
コメント 私は、誤訳をしてしまいました。勉強になりました。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/03/08 09:34:43
|
|
コメント 雰囲気を変えるために、と翻訳が上手いな、と思いました。参考になりました。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/03/08 09:29:11
|
|
コメント 元の英文よりきれいなくらいの日本語だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/03/06 17:14:07
|
|
コメント 意味が逆になっていると思います。 Also we suggest you to keep your website very secure and do not allow access to any such company or person who may co... |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2013/03/06 21:33:11
|
|
コメント 勉強になりました! |