Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

oier9 (oier9) もらったレビュー

4.8 1 件のレビュー
本人確認済み
12年弱前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
音楽 漫画 マニュアル IT 文化 Arts
お仕事を相談する(無料)

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

planopiloto この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/17 13:49:25
コメント
自然な前後関係に入れ替えられていて、とても読みやすかったです。
planopiloto この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/17 11:23:14
コメント
読みやすい訳でした。
pollux この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/29 14:02:13
コメント
言い換えが的確かつ自然な日本語文ですね。とても参考になります。
mars16 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/27 19:27:06
コメント
問題ないと思います。
honeylemon003 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/24 16:23:13
tweet0 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/20 13:17:14
コメント
完璧な訳でとても勉強になります。
tweet0 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/19 13:25:18
コメント
文句なしに上手な文章だと思います。勉強になります。
tweet0 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/19 13:19:05
コメント
自然な訳だと思います。
tairyoumatsuri この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/12 11:36:45
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/04/25 18:12:12
コメント
正確で読みやすいです。
graynora この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/09/20 12:11:20
uxul この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/23 17:44:14
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/22 12:48:58
nono この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/23 20:55:03
コメント
勉強になりました。
3_yumie7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/24 08:34:08
コメント
うまい!と思いました。
ondadiglicine9 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/24 01:35:50
コメント
優れた翻訳だと思います。是非参考にさせて頂きます。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/22 14:49:50
コメント
完璧です。
honeylemon003 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/22 16:06:15
コメント
良い翻訳だと思います。
tweet0 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/17 23:45:50
コメント
正しく訳されていると思います。
nono この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/18 17:50:06
tani1973 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/18 16:46:48
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/27 17:12:55
nono この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/17 21:12:10
コメント
tyとTYはイニシャルではなくThank you.の略と存じます。
pacific_rim この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/15 16:28:41
コメント
問題ないと思います。
premiumdotz この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/09 18:22:59
コメント
good