師子 松尾 (noriko) もらったレビュー

本人確認済み
14年以上前 女性
日本
日本語 (ネイティブ) 英語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

planckdive この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/01/19 17:50:40
コメント
大変いいと思います。
isshi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/10/19 16:50:39
コメント
読みやすい文章だと思います。 a small percentage (19 percent)は「一部の人(19%)」と訳すのもいいかと思います。
isshi この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/10/19 16:47:45
コメント
分かりやすい文章です。1行目のonlyや3行目の on their mobile devicesといった訳漏れがあるように思えます。
isshi この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/10/19 16:45:14
helter この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2019/10/16 21:14:09
コメント
正確に訳せています
user_name この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2016/03/31 22:58:53
コメント
完璧な訳です。
tourmaline この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2015/10/07 16:01:53
コメント
完璧な訳です。