この美容ドリンクは、美容成分として人気の高いコラーゲンと、ヒアルロン酸を超えるほどの保水力があるといわれているプロテオグリカンを配合した贅沢な美容ドリンクです。さらに、6つの美容成分を厳選して配合しました。飲むのが楽しくなるぐらい、美味しさにも徹底的にこだわっています。年齢に負けない美しさを求める方におすすめの美容ドリンクです。朝食やランチタイム、お風呂上がり、おやすみ前などお好きなときにリフタージュでのケアをお楽しみください。
This luxurious beauty drink consists of hyaluronic acid, which is popular for its beauty effects, and proteoglycan, which is said to have more water retention power than hyaluronic acid. In addition, we carefully selected 6 additional beauty ingredients. We made the taste so good that you will enjoy drinking it. This drink is recommended for those who want beauty despite their age. Enjoy Liftage's care anytime you prefer - breakfast, lunchtime, after taking a bath, before sleep.
それではAの交換用モーターを送ってください。それでも故障が治らない場合の為に、新たにAを1つ注文します。新しい注文をPDFで添付しました。前回注文分の不足商品を含め、すべての注文商品を出来るだけ早く発送してください。最低でも火曜日までに発送して欲しいです。このギターは偽物です。返品を受け入れてください。このギターとケースをあたなへ返品します。到着したらフロリダからの返送料金$43と商品代金の$799.99を返金してください。以上の流れでPayPalへのクレームを取り下げます。
Then please send me A's spare motor.In case the trouble might not fix, I will order another A just in case.Please find attached PDF, which includes the new order.Please send all ordered items as soon as possible, including the missing items in the previous orders.Post them by Tuesday at the latest.This guitar is a fake. Please accept a return.I will send you back the guitar and its case.Please refund the postal fee $43 and the item price $799.99 when you receive it.After the above is done, I will turn down the claim to Paypal.
【ご注意ください】 デコ移動中はキノコが生えませんデコ移動中は、キノコが生えない仕様となっています。巨大なキノコを繁殖させている時に一度デコを移動状態にしてしまうと、その繁殖期間内はキノコが生えません。巨大なキノコを繁殖させているときは、他のデコを移動状態にしないよう注意してください。
[CAUTION] Shrooms will not grow while Decos are movingOne of the rules is that you cannot grow Shrooms while Decos are moving.Once you move a Deco while you are activating Giant Shrooms, Shrooms will not grow during that activation period.In case you are activating Giant Shrooms, please be careful not to move other Decos.
毎度のご購入ありがとうございます。度々の当店商品のお買上ありがとうご座います。あなたが商品を気に入って頂ける事を期待致します。もしも、お送りした商品に不備等ありましたらお知らせ下さい。また、日本製品でのお探し物がありましたら、お気軽にお問い合わせ下さい。出来る限りお探し致します。この度のご購入誠にありがとうございました。心から感謝致します。またのご来店を心よりお待ち申し上げます。
Thank you for your purchase.We truly appreciate you buying our goods so many times.We hope you would love this item.In case you are not satisfied with this product, please let us know.Also, if you need help finding any Japanese products, please do not hesitate to contact us. We will do our best to find what you are looking for.Again, thank you very much for shopping with us. We truly appreciate your purchase.We are looking forward to your next visit.
wargerymon and omnimonも合わせて500$でいいですよ!!あなただけの特別価格です!!こちらも出来れば早めに購入してくださいね!!
Wargerymon and omnimon at a price of $500 is OK!!A special price for you!!Please purchase them soon, if you can!!
わかりました。あなたは既に私の大切な友達です!!shinken Pink,shinken yellow,shinken FUWA JUZOshinken green,shinken blue,They are shinken gold,shinken red,すべてで500$でいいですよ!!!あなただけの特別価格です!!ありがとう!そのかわり早めに購入してね!!!
Alright.You are already an important friend of mine!!shinken Pink,shinken yellow,shinken FUWA JUZOshinken green,shinken blue,They are shinken gold,shinken red,All for just $500!!!An exclusive bargain for you!!Thank you very much!However, please purchase it at your earliest convenience!!!
Lee さん遅くなりましたが私のPayPalアカウントの用意ができました。PayPalアカウント:xxxxx@xxxこちらに4pcs分の返金をよろしくお願いします。
Dear Lee,Sorry for being late, but here is my PayPal account.PayPal account: xxxxx@xxxPlease refund the 4pcs to this account.Thank you in advance.
CheckerXは、インターネット広告のリアルタイム取引を行うAd Exchangeサービスで、Publisherによクリエイティブのチェックを支援するツールです。一日当たり約10,000のクリエイティブをPublisherの担当者がチェックできるようになっています。
CheckerX is a real-time trading platform of internet advertisements - an ad exchange service. Publishers can check the creatives with the help of CheckerX. A publisher can check around 10,000 creatives a day.
二つ目は「信頼関係を築くこと」だと思います。今は私自身の語学力不足で言語の壁があっても、まず相手に興味を持つことが私の友好の意思を示す手段だと思います。しかし本当にお互いが理解し合うことができなければ信頼関係は生まれません。理解し合うことはコミュニケーションができなければ難しいです。このことを肝に銘じ、語学力の向上にむけて英語の勉強を日々の生活の中に取り入れていこうと思います。
Second is to build trust with each other. For now, my English is poor. But at least showing my interest towards them must be the best way to show my fondness. But trust could be only built through mutual understanding. Without communication, understanding each other is difficult. From now on, I will keep this in mind and take in English learning process in everyday work so my English gets better.
これからの私たちにとって必要なことは、まず一つは社長が言われていた「国際感覚を持つこと」だと思います。それについて私が思う具体的なことはやはり語学習得だと思います。英語が話すことができれば視野が広がり、たくさんの人と話すことができます。相手の国の文化を知ることで自分の中の常識にとらわれることなく、物事を判断できるようになると思います。また、会食の後にALLENに案内をしてもらって外灘地区の夜景を見に行きました。そこはライトアップされた建物が並び幻想的な光景でした。
What we should do from now on? First, to keep in mind that we live in a global age, like our president said. I think that doing that in reality would be learning other languages. If I could speak English, I would have a wider view, and be able to talk with more people. I would be able to judge things better by understanding another country's culture, not my own viewpoint.After a meal, Allen showed us the night view of Bund. Buildings were lightened up in the dark, and it was a magical view.
ところが、私が英語で話そうとしても私の語学力不足で自分の意思を相手に伝えることができず困りました。また、彼女たちの中にも英語を話せないスタッフもおり、中国語の通訳を通さないと話すことができない場面もありました。確かに英語は世界共通ですが、中国に私たちの代理店がある以上、私たちは現地の言葉でのコミュニケーションも必要だと思いました。
But when I tried to talk in English, I could not communicate enough because my English wasn't good enough. Some of them could not speak English as well, and there were times when we couldn't communicate without a Chinese interpreter. Yes, English is a universal language, but since we have our agency in China, we need to communicate in local language as well.
私たちは2/25-2/26に実施された研修旅行で上海を訪れました。最近の中国の経済成長は著しく、今や先進国と肩を並べる程になっていると言われています。その渦中にある上海を訪れることは興味があり、現地の人と交流することは、私たちが携わっている通関という業務の向上にあたりとても必要なことだと思いました。まず私はSHANGHAI JET GLOBAL CORPORATION のスタッフであるANGEL、JANE、LILIと話をしました。
We visited Shanghai for the training program trip on Feb 25-26.Economic development in the recent years is so drastic that China could be named as one of the advanced nations. Visiting one of the core cities such as Shanghai was very interesting. Having the opportunity to communicate with native people were very important for us working at customs clearance.First, I talked with Angel, Jane and Lili who are staffs of SHANGHAI JET GLOBAL CORPORATION.