Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] wargerymon and omnimonも合わせて500$でいいですよ!! あなただけの特別価格です!! こちらも出来れば早めに購入してくださ...

この日本語から英語への翻訳依頼は oier9 さん 3_yumie7 さん noppy さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 76文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

hayato1015による依頼 2013/03/16 13:18:45 閲覧 1838回
残り時間: 終了

wargerymon and omnimonも合わせて500$でいいですよ!!

あなただけの特別価格です!!


こちらも出来れば早めに購入してくださいね!!

oier9
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/03/16 13:34:40に投稿されました
It’s ok that Wargerymon and Omnimon are for $500!!

It is the special price just for you! !


Please purchase them as soon as possible!!
★★★★☆ 4.0/1
3_yumie7
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/03/16 13:28:37に投稿されました
I can sell you wargerymon and omnimon together for $500!!
It's a special price just for you!!
Please hurry to buy them, if it's possible!!
★★★☆☆ 3.0/1
noppy
評価 61
翻訳 / 英語
- 2013/03/16 13:34:25に投稿されました
Wargerymon and omnimon at a price of $500 is OK!!

A special price for you!!

Please purchase them soon, if you can!!
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。