Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

New translator (newbie_translator) もらったレビュー

本人確認済み
約11年前 男性 40代
フィリピン
日本語 英語 (ネイティブ)
技術

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

kapsiao_i3 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/13 21:24:08
kapsiao_i3 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/13 21:23:41
コメント
good!
kapsiao_i3 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/13 21:23:21
コメント
Japanese culture is quite hard to translate
kapsiao_i3 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/13 21:22:34
コメント
good
kapsiao_i3 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/13 21:22:12
kapsiao_i3 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/13 21:21:40
コメント
good
kapsiao_i3 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/13 21:21:21
コメント
good
kapsiao_i3 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/03/13 21:19:50
コメント
good
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/01/19 11:12:03
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/01/15 03:40:33
russ87 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/01/06 12:52:52
tani1973 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/24 01:50:23
marikowa この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/23 10:40:22
14pon この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/21 17:56:02
14pon この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/21 21:49:55
yoshi7 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/19 17:47:18
コメント
Well translated.
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/05 15:39:14
14pon この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/04 15:42:34
コメント
第2パラグラフ、if you are selling のところ、意味が違います。until you sell という意味ですが。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/04 15:37:27
jasmine_66 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/12/09 14:03:55
iluvsnoopy228 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/11/26 22:07:37
iluvsnoopy228 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/11/24 02:19:34
コメント
:)
iluvsnoopy228 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/11/24 02:20:01
コメント
good!
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/11/23 03:23:14
14pon この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/11/22 22:31:14