Honeydew Oolong TeaThe delightful aroma of sweet, juicy melon mingles with the sweet flavor of honeydew in this special Thailand White Tip Oolong Tea.
Honeydew(あまい)ウーロン茶甘くてジューシイ、メロンミックスのタイ式ウーロン茶。
People love our Colombia Nariño Dark for its full, rich, creamy body and rich aroma. We roast it a bit darker to mellow the brightness and add a touch of sweet, smoky caramel to the aroma and flavor.
コロンビア・ナリノ・ダークには皆様にご好評の豊かなクリーミー・ボディとすばらしいアロマがあります。きつさを消してまろやかさを出すようにと少し焙煎をきつくしております。そうすることによって甘みとスモーキーなキャラメル感が出ます。
Costa Rica strikes gold with La Minita Tarrazu. Black gold. Not oil, but coffee grown at La Minita, the legendary “little gold mine” of the Indians who sought gold in the plantation’s soil. Today, the gold mine plantation produces wealth in the form of an elegantly balanced coffee grown between 4,000 and 6,000 feet above sea level. The unique micro climates in the mountains of Costa Rica creates a coffee that exhibits a sweet aroma, full body, delicate acidity, and a clean after taste.
コスタリカには金鉱La Minita Tarrazuがあります。それはブラックゴールド、石油ではありません。La Minitaのコーヒーです。伝説の“小さな金鉱”、インディアンがプランテーションの土地に探した金鉱です。今ではこの伝説の金鉱プランテーションは海抜4000から6000フィートでコーヒーの形に変えて余裕たっぷりの富を生み出しています。コスタリカ山独特の繊細な天候は、あまいアロマ、すばらしいボディ、繊細な酸味、そして味わったあとのすがすがしい気分を持つコーヒーを作り出します。。
Offered exclusively at The Coffee Bean & Tea Leaf®, Costa Rica La Cascada is balanced, clean, and mild. Prized for bright, crisp taste, Costa Rica La Cascada comes from the high altitude farms in the Tarrazu region where rich soils produce some of the best coffees in the land.
The Coffee Bean & Tea Leaf® (ザ・コヒー・ビーン&ティー・リーフ)占有のCosta Rica La Cascada はバランスよくてクリーンでマイルドなコーヒーです。このすっきりしてサクサクの風味が評判のCosta Rica La Cascada はTarrazu(タラス)地方の高地農場からのもので、豊穣な土壌がこの地方最高のものを作り出すのです。
To create our House Blend we combine natural and washed Central and South American coffees. We choose our blends for brightness, flavor, and aromas that make for a smooth, satisfying cup of coffee that can be enjoyed all day long.
このハウスブレンドは中南米の天然コーヒーとウオッシュコーヒーをブレンドしたものです。これを選んだのは、一日中楽しめ、すっきりして満足いただける香りとアロマのカップオブカフィを皆様に楽しんでもらうためです。
A giant of worldwide coffee production, and the country that brought you the thong, Brazil produces not only the most coffee, it also grows some of the best. Our Brazil Cerrado is grown in the hot, flat savannahs of Minas Gerais. Labeled “Specialty Grade,” Brazil Cerrado is dry processed for a cup of coffee that displays terrific body, and a nutty, sweet taste that can only be found in the best Brazilian coffees.
世界コーヒー生産の巨人、あなたをコーヒーのとりこにしたブラジルはコーヒーのほとんどを生産するだけでなくベストのコーヒーを生み出します。ブラジルセラードはミナスジェライスの暑い平坦なサバンナで生育されます。”Specialty Grade・特品質"と銘うったブラジルセラードは最高のブラジルコーヒー特有の素晴らしいボディーと風味豊かであまい味を一杯だけののコーヒーで醸し出すための乾燥処理をほどこされています。
It takes lush rains, intense sun, volcanic soils and a lot of aloha to create the distinctive characteristics of Kona coffee. Grown at 2,000 feet above the Kona Coast, Kona coffees are prized world wide for their rich aromas, mild, delicate taste, and thick body. Because Kona coffees are so highly valued, each lot is graded and registered by the State of Hawai'i to prevent adulteration. We guarantee that our Kona coffee is exactly that: 100% pure Kona. There’s a little aloha in every cup.
豊かな雨、つよい日差し、火山性土壌、そして沢山のアローハーがコナコヒーの独特の特徴を作り出すのに必要です。コナ海岸から2,000フィート上がったところで育てられたコナコーヒーはその豊かなアロマ、やわらかくてデリケートな風味そして重厚なボディで世界中での賞賛を浴びています。コナコーヒーの評価は非常に高いので、粗悪品をふせぐためにハワイ州によってすべてのロットはグレードをつけられ登録されております。私たちはこのコナコーヒーがまさに100%純粋のコナであることを保証いたします。飲まれるたびにアローハーを。
Thank you for shopping,In response we are sorry you dont feel this is perfect for you,You could have easliy contacted us and return the item for a refund,Please pack it up the same as you received and cleaned up.Thank you
お買い上げ有難うございましたが、品物が不具合とのことで申し訳ありません。ご連絡いただいて、品物の返却・返金をすることもできました。受け取られた状態で梱包していただければこの件解決いたします。よろしくお願いいたします。
Notice: Use only as directed. Consult a health professional before using if you are pregnant, nursing or have a medical condition. Stop immediately if you experience any adverse reaction.Notice of Possible Laxative Effect:This product is a natural bulk and fiber formula. Read and follow directions carefully. It may have a laxative effect. Do not use if you have abdominal pain and consult your physician immediately.
注意:処方通りに使ってください。妊娠している、幼児を養育している、あるいはなにか病状を持っている場合には使用にあたって専門家と相談してください。副作用が出た場合には直ちに中止してください。下痢症状を起こす可能性についての注意:この製品は天然の繊維状素材です。処方箋を注意深く読んでそれに従ってください。下痢を起こす作用をもつ場合もあります。腹痛が起こったら使用を中止して直ちに医者に相談してください。
Herbal Ingredients: flax seed¹, psyllium seed², apple pectin², marshmallow root¹, activated willow charcoal², pharmaceutical grade bentonite clay², slippery elm bark², peppermint leaf¹ and cayenne pepper².¹Organic Ingredients, ²Wild Harvested Ingredients
薬草成分:亜麻仁1、オオバコ種2、アップルペクチン2、マシュマロ(ウスベニタチアオイ)根¹,柳活性炭2、薬剤級ベントナイト粘土2、アカニレ樹皮2、ハッカ葉¹,および粉末トウガラシ2、1有機成分、2野草成分ワードで上付きの1,2をつけたのですが、貼り付けると元に戻ってしまいました。
I only transfer when receiving your document with original signature, please send me PDF by email so that i can check it in advance, then you must send the orginal by Post.Best regards,
あなたのオリジナルの署名がある書類を受け取った場合にのみ発送します。私が前もってチェックできるようにe-メイルでその書類のPDFを送ってください。それからその書類そのものを郵送してください。よろしく。
We do accept international orders from our website from individuals, butwe cannot accept orders from businesses or for a quantity of more than 5of any item, for vests this means 5 vests total, not 5 of each style, but5 total. Some of our items are in big demand and may be sold out andbackordered. Currently completion of an order for a single (1) vest mighttake up to 3 months for completion.We only accept Visa, MasterCard, and American Express for payment, we donot have paypal available. All international orders are sent via US Postal Service Insured Air Mail,we DO NOT use Fedex, UPS, or DHL for international, NO EXCEPTIONS.Mailing charges are determined by the size and weight of the parcel to be mailed
当方では個人のお客様からウエブサイトを通しての国際注文をお受けしておりますが、商業ベースでの注文あるいはどの商品についても数量5個以上は受け付けておりません。ベストに関してはこれはトータル数5のベストであって、各々のベストについて数量5ではありません。あくまでもトータル数で5と言うことです。当方の商品のいくつかは需要が多く、売り切れで未処理受注残となります。現在では一着のベストの注文完了は3ヶ月もかかります。当方での支払いにはビザ、マスターカード、アメリカンエキスブレスのみをお受けいたします。すべての国際注文品はUS郵便サービス保険つきの航空便でお送りいたします。当方はFedex(国際宅急便)、UPS(UPS宅急便)もしくはDHLは使いません。例外はありません。郵送料は送る小包のサイズと重さで決められます。
you can just direcly paypal me .After you pay me frought paypal. Send me a email and let me know your address .I need to double comfirm.
直接PayPalを通じるだけで私とコンタクトできます。PayPalを通じて私に送金されたあと、e-メールであなたの住所を教えてください。ダブルチェックする必要がありますので。
I do not know who with DHL Japan you are referencing, or which specific claim you are referencing. If indeed you had such documentation I do not know why you would not have included it in your claim. If you have some documentation that you feel is relevant that has not been considered for a particular claim, feel free to forward it to me.
あなたがDHLジャパンの、どの担当者のことを、そしてどのクレームのことを言っておられるのかわかりません。もしそのような資料をもっておられたなら、どうしてそれを提出されないのか私には理解できません。適切なのに、クレーム処理の場合に考慮されていないとあなたが思われる資料をなにかお持ちでしたら、遠慮なくこちらに提出してください。
I have again reviewed your damage claims and you did not include any documentation from DHL Japan where they confirmed the box had been damaged, or that the item had also been damaged. Had you included such documentation, it would have been considered in the determination of the claim. I cannot guarantee it would have changed the outcome of the claim but it certainly would have been reviewed and considered.
再度あなたの損害クレーム申し立てを検討しましたが、あなたはDHLジャパンから梱包箱が損傷している、あるいは商品がダメージを受けているという彼らの確認報告資料はなにも添付されておられませんね。もし、そういう資料があったなら、クレーム判定の際に考慮されたでしょう。結果は保証できませんが、それは確かに検討され考慮されたはずです。
Hi there, I received wrong information from fedex and the parcel now costs £36.- shipment. If I had known this would be so much trouble...I will check at the post office later, it just takes up too much of my time, which I dont really have.If it is cheaper from there, I send it from there...if not we need to reinvoice the missing amount.Kat
前略FeDex(国際宅急便)は私に間違った情報を伝えました。小包のじっさいの送料は36ユーロなのです。これがそれほどのトラブルとなることを知っておれば・・・・あとで郵便局でチェックします。手間をずいぶん取られますが、私には実際時間的余裕がないのす。そこから送るほうが安ければそうします。そうでなければ不足分の請求書を再発行する必要があります。Kat
i have incountered a problem attempting to ship the merchandise. Im new to the whole ebay sales thing, and when i attempted to ship the case the cost was extremely expensive.$300 to be exact i will be more than happy to refund your funds if you dont have any suggestions to help solve my issue, I appologize and this is my phone num due to my hectic work schedule.
商品を送ろうとして問題が出てきました。 私はEbayの売り出しには疎いので、ケースを送ろうとしたら送料が極めて高く、実のところ$300もしました。この問題をどう解決するかについてあなたがご意見をお持ちでない場合、私はあなたに是非返金したいと思います。大忙しのスケジュールで申し訳ありません。これが私の電話番号です。
Will doSent from my Verizon Wireless BlackBerry
結構です。私のVerizon Wireless BlackBerry から送りました。
How to Measure Back Length:Measure from your C7 vertebrae (the one that sticks out from your neck) down you back in a straight line to the same level as the top of your hip bones.
着丈を測る方法:C7番脊椎(首から突き出ている)から背筋真っ直ぐに下がって寛骨の位置までを測ります。
Rare Oakley Display Case! Usually sells for 750+ I am Selling for 500$ because the key is missing for the locks. They are generic locks and very cheap/easy to replace! This case is a must have for any man cave or retail stores! Or a pretty display case for your living room! These are not sold anywhere! Free Local Shipping, anything un-local will be covered by you! This case will sell fast it is on ebay as well as craigslist!
珍品のOakley陳列ケース。通常は$750以上ですが、ロックの鍵がないため$500で売ります。通常のロックなので取替えは簡単で安価です。このケースはどの人の部屋でもあるいは小売店でもの必需品です。あなたの居間のすてきな陳列ケースとしても素敵です。どこでも売られていません。地元への発送は無料ですが、それ以外はお客様負担です。Ebayとクレイグスリスト出品ですので早く売り切れます!