Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] コスタリカではラ・ミニータ・タラズ(訳注:ミニータとは小さな鉱山の意味)で「金」が発掘されました。黒い「金」。石油のことではありません。プランテーションの...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん zhizi さん mura さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 490文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 57分 です。

team_susan0815による依頼 2011/11/03 16:33:51 閲覧 1801回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Costa Rica strikes gold with La Minita Tarrazu. Black gold. Not oil, but coffee grown at La Minita, the legendary “little gold mine” of the Indians who sought gold in the plantation’s soil. Today, the gold mine plantation produces wealth in the form of an elegantly balanced coffee grown between 4,000 and 6,000 feet above sea level. The unique micro climates in the mountains of Costa Rica creates a coffee that exhibits a sweet aroma, full body, delicate acidity, and a clean after taste.

gloria
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/11/03 18:18:11に投稿されました
コスタリカではラ・ミニータ・タラズ(訳注:ミニータとは小さな鉱山の意味)で「金」が発掘されました。黒い「金」。石油のことではありません。プランテーションの土地で原住民が「小さな金鉱」を探したという伝説の地、ラ・ミニータではコーヒーが良く育ったのです。今日ではこの金鉱プランテーションが海抜4,000~6,000フィートの地でエレガントに均整の取れたコーヒーの木がなる農園から富を生み出しています。コスタリカの山独特の微妙な気候が甘い香り、フルボディ、デリケートな酸、味そしてさわやかな後味を持つコーヒーを作りだしています。
zhizi
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2011/11/03 18:25:26に投稿されました
コスタリカは「ラ・ミニータ・タラズ」というゴールドを発見しました。黒いゴールドです。オイルではありません。でも、インディアンが農園でゴールドを探した「小さな金鉱」という伝説の町ラミニータでコーヒーが栽培されています。現在、その農園では、海抜4,000〜6,000フィートの高台でエレガントでバランスのとれたコーヒー豆が生産されています。コスタリカの独特の微気候をもつ山地で作られるコーヒーは、香りも甘く、しっかりしたコクや優美な酸味があり、あと味もすっきりしています。
mura
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2011/11/03 21:31:12に投稿されました

コスタリカには金鉱La Minita Tarrazuがあります。それはブラックゴールド、石油ではありません。La Minitaのコーヒーです。伝説の“小さな金鉱”、インディアンがプランテーションの土地に探した金鉱です。今ではこの伝説の金鉱プランテーションは海抜4000から6000フィートでコーヒーの形に変えて余裕たっぷりの富を生み出しています。コスタリカ山独特の繊細な天候は、あまいアロマ、すばらしいボディ、繊細な酸味、そして味わったあとのすがすがしい気分を持つコーヒーを作り出します。。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。