Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

MkJson (mkjson_c) 付けたレビュー

本人確認済み
11年以上前
日本
日本語 (ネイティブ) 英語 フランス語 ドイツ語
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
mkjson_c この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/14 14:41:24
mkjson_c この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/11 04:10:13
mkjson_c この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/11 03:41:28
コメント
良い訳だと思います。
mkjson_c この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/09 18:48:37
mkjson_c この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/09 18:54:03
コメント
良い訳だと思います。
mkjson_c この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/09 19:04:05
mkjson_c この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/06 12:03:06
コメント
良い訳だと思います。
mkjson_c この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/06 15:40:03
コメント
良い訳だと思います。
mkjson_c この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/06 20:45:51
コメント
良い訳だと思います。
mkjson_c この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/04 15:19:13
コメント
非常に読みやすく、かつ正確な訳だと思います。
mkjson_c この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/06 16:03:13
mkjson_c この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/06 20:48:59
コメント
良い訳だと思います。
mkjson_c この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/04 15:26:22
コメント
良い訳だと思います。
mkjson_c この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/04 15:30:07
コメント
良い訳だと思います。
mkjson_c この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/06 12:08:26
mkjson_c この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/11 03:59:48
コメント
良い訳だと思います。
mkjson_c この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/14 14:51:38
mkjson_c この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/06 20:55:08
コメント
良い訳だと思います。
mkjson_c この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/06 12:16:48
mkjson_c この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/08/06 15:53:30
mkjson_c この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/08/14 15:06:07
コメント
良い訳だと思います。