Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/08/14 13:47:41

appletea
appletea 52 翻訳の仕事を始めてから3年になります。 主に学術論文、字幕、ウェブサイト...
日本語

・日本の商品がどこよりも安く買える
・ebay amazonよりも安い
・1品から大量購入まで可能
・素早い配送

・この度はご購入誠にありがとうございます。またのご利用を心よりお待ちしております
・お問い合わせはこちら

英語

・You can purchase Japanese products much cheaper than other stores.
・Cheaper than ebay and amazon
・Possible to buy from 1 item to many
・rapid delivery

・Thank you very much for buying our products. We are looking forward to your next shopping.
・Contact from here

レビュー ( 1 )

mkjson_cはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/08/14 14:41:24

元の翻訳
・You can purchase Japanese products much cheaper than other stores.
・Cheaper than ebay and amazon
・Possible to buy from 1 item to many
・rapid delivery

・Thank you very much for buying our products. We are looking forward to your next shopping.
・Contact from here

修正後
・You can purchase Japanese products much more inexpensive than in other stores.
・More inexpensive than on ebay and amazon
・Possible to buy from 1 item to many
・rapid delivery

・Thank you very much for buying our products. We are looking forward to your next shopping.
・Contact from here

コメントを追加
備考: 広告チラシ用の翻訳です シンプルで分かりやすい表現を希望します