minory — もらったレビュー
本人確認済み
9年以上前
日本
日本語 (ネイティブ)
英語
他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
日本語 → 英語
2015/07/03 20:20:23
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/07/04 08:35:58
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/05/26 16:51:04
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/05/26 12:56:04
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/05/26 09:21:46
|
|
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/07/10 12:46:19
|
|
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2015/05/26 08:32:43
|
|
コメント 「私だって正規品かどうかという証明を出すことができません。」→ 原文の主語は「you」ですね。 「検討」→ 「見当」 「イーべい」→ 「イーベイ」 |